Sfuei Mensîl Furlan Indipendent
Archivi de Patrie

SPECIÂL – Piçule storie dai dirits linguistics in Italie

............

La vite des lenghis minoritariis tal stât talian e je simpri stade dure: la declarazion «L’Italia è fatta, adesso bisogna fare gli italiani» e je passade prin di dut pe unificazion linguistiche sfuarçade. Ancje se cence nissune leç statâl di improibizion specifiche des lenghis minoritariis e dai dialets (al massim, tai timps dal fassisim e jere une proibizion di doprâlis tes scritis publichis) sot dal Ream di Italie la planificazion e jere clare: sostituzion linguistiche par imponi il talian uficiâl tal puest de «malerba dialettale» e ancjemò di plui des lenghis che no fasevin nancje part dal sisteme talian e che di chel moment a àn tacât a jessi minorizadis.
RICJECE TRADIDE_ La planificazion e varès podût jessi une altre: mantignî la ricjece linguistiche de Italie e zontâ dongje il talian uficiâl, come riferiment comun, cence scancelâ il rest, ma i ideâi nazionaliscj e risorzimentâi a àn puartât par fuarce a sielzi la strade plui estreme e mancul rispietose des diferencis: no fevelâ talian al è deventât une umiliazion, un simbul di ignorance, un difiet di no passâ ai fîs.
In maniere avonde paradossâl, cundut che, a pene dopo de seconde vuere mondiâl, cierts ideâi de Resistence e de democrazie a àn puartât a ricognossi i dirits di chei che a fasin part di minorancis linguistichis za te costituzion democratiche, il spirt nazionalist e risorzimentâl nol è lât al mancul, anzit si pues dî che al à travanât scuasi ducj i partîts rapresentâts in parlament, de diestre ae çampe.
TRASVERSALITÂT_ Cussì la strade legjislative pe tutele des lenghis minoritariis e a scugnût jessi ancje chê trasversâl, cence contâ sostignidôrs te diestre estreme, ma cjatant nemîs in ogni setôr politic talian. Tantis voltis si à cirût di vê une leç su lis lenghis minoritariis, ma tai agns 80 no si è mai rivâts a vêle (il guvier al colave dispès in corispondence cu la discussion di chestis propuestis di leç, tant che tra i nemîs de lenghe furlane a Rome si zontavin ancje i scaramantics, che a disevin che e puartave sfortune!).
Infin tal 1996 la Regjon Friûl-VJ, favoride de cressite di une Europe simpri plui inviade ae unificazion «te diversitât», e à fate buine la LR 15 su la tutele dal furlan, vierzint la strade ai proviodiments seguitîfs. La Leç 482/99 dal Stât e la ultime LR 29/2007, leçs minimalistis e pôc finanziadis. Ma in ducj chescj câs e je simpri stade fuarte une oposizion imbombide di valôrs nazionaliscj e risorzimentâi anacronistics, che di volte in volte a àn cjatât argoments gnûfs par taiâ lis leçs o i lôr finanziaments.
SANDRI CARROZZO

Gnovis / LA PATRIE DAL FRIÛL AL SALON DAL LIBRI DI TURIN 2026

Redazion
Dai 14 ai 18 di Mai no steit a cirînus, noaltris de “Patrie”: no sarin in Friûl, ma inaltrò.◆ No, no lìn in esili. Pal moment, jessi “furlans che no si rindin” nol è ancjemò une colpe. Salacor lu deventarà, ma pal moment o podin jessi “libars di sielzi” di lâ in “mission”. Une mission […] lei di plui +

GNOVIS / Il gnûf libri de Patrie: «Di scjas in scjas» di Agnul Floramo, su la storie dai taramots in Friûl. Presentazions a Majan, Pavie e Udin.

Redazion
Un libri su la storie dai taramots in Friûl nol esisteve. Il libri «Di scjas in scjas, i taramots inte storie furlane» di Agnul/Angelo Floramo al ripasse in mût clâr e cronologjic la storie dai taramots in Friûl, mostrant tant che il pericul sismic al sedi une presince costante inte nestre storie. La pene fortunade di Floramo e acompagne il […] lei di plui +

L’EDITORIÂL / I taramots che no si viodin

Walter Tomada
“Mê mari e veve 5 agns. E ricuarde che tai dîs dopo il taramot si viveve ducj insiemi e si davin ducj une man un cul altri. E prove tenarece e displasè pe int che no je plui, ma ancje tante braùre pe fuarce dimostrade de int furlane in cheste disgracie. Mê mari si vise […] lei di plui +