Sfuei Mensîl Furlan Indipendent
Archivi de Patrie

SPECIÂL. G. I. Ascoli: la nassite de cuestion ladine

............

Graziadio Isaia Ascoli al pues jessi considerât il pari de glotologjie taliane, ma al è stât ancje une figure une vore impuartante pal disvilup dai studis su la lenghe furlane. La figure di Ascoli e i siei scrits ancjemò vuê a son fondamentâi par ducj chei che si interessin di linguistiche e di dialetologjie.
Tal 1873 al à fondât la riviste Archivio Glottologico Italiano, stampade ancjemò in zornade di vuê, dulà che, te introduzion al prin numar, si cjatin i siei Saggi ladini. In chest scrit Ascoli al met dongje e al confronte pe prime volte, tratantlis come lenghis che a àn une origjine comune, il furlan, il ladin dolomitic e il retoromanç fevelât in Svuizare. Si fevele di un grup linguistic unic e, dentri di chest, la lenghe furlane e je identificade tant che une varietât di ladin orientâl.
Ascoli al fâs une vore di esemplis par descrivi dal pont di viste fonetic no dome chestis trê varietât linguistichis, ma ancje tantis altris fevelis alpinis e subalpinis. In chest lavôr descritîf, il glotolic gurizan al marche soredut la presince di diviers elements fonetics conservatîfs e comuns aes fevelis alpinis, che lui stes al definìs “ladins”. Ascoli al cree cussì une sorte di “scjale di ladinitât”, dulà che dutis chestis fevelis si inserissin, intune posizion che e je leade ae presince o mancul di chescj elements. Insom a cheste scjale si cjatin propit il furlan, il ladin e il retoromanç.
Lis teoriis di Ascoli a àn dât inizi a chê che e je clamade “la cuestion ladine”, un dibatit une vore cognossût jenfri i esperts dal setôr, che tai agns al à cjapât dentri i plui grancj glotolics. Il pont centrâl de discussion al è stabilî se al baste vê in comun cualchi trat fonetic, par podê fevelâ di une profonde unitât linguistiche, storiche, etniche e vie indevant. Di un pont di viste dome sincronic, furlan, ladin e retoromanç si distacaressin di chês altris varietâts de Italie dal nord, par resons linguistichis e sociolinguistichis. Vuê però i esperts a tindin a inserî la “cuestion ladine” intun panorame storic plui larc: i elements che chestis trê lenghis a àn in comun, a saressin stâts presints ancje in altris varietâts de Italie Cisalpine, che tai agns però ju varessin pierdûts.
Cjatâ l’ecuilibri jenfri chestis dôs visions al è pardabon dificil, dal moment che dutis dôs a àn lis lôr fondis. In conclusion, si pues dî che lis varietâts consideradis “ladinis” par tradizion, a àn vût diviers leams linguistics cun chês altris varietâts de zone alpine, vuê però chestis trê lenghis a àn trats comuns ugnui, che chês altris no àn.
Federica Angeli

Libris simpri bogns / Emilio Nardini, “Par vivi”, Udin, 1921

Laurin Zuan Nardin
“Apene finidis di lei lis poesiis dal cont Ermes, il dotôr Cesare, fra i batimans dal public, al si ritire daùr l’uniche quinte preparade a zampe dal… palc scenic. Ma, pal bessologo, che il devi recità il brâf atôr di san Denel, Giovanin Tombe, ‘e ocòr une scene, e il dotôr Cesare la proviot cussì:…” […] lei di plui +

Interviste / Numb il cjan scjaladôr (e il so paron Thomas)

Dree Venier
Di un probleme ae çate al record in mont: interviste cun Thomas Colussa, che cul so Numb al sta pontant al record di altece lant sul Mont Blanc O vevi za intervistât Thomas Colussa, 40 agns, un pâr di agns indaûr. In chê volte al jere un “furlan a Milan” e al faseve il personal […] lei di plui +

L’EDITORIÂL / La identitât e ven dai zovins

Walter Tomada
Une zornade di incuintri pai Conseis dai Fantats Al à fat scjas il senatôr Roberto Menia che al à declarât di volê gjavâ il furlan de scuele e dal ûs public. Al jere di un pieç che nissun rapresentant des istituzions al pandeve clâr di volê scancelâ lis normis di tutele, ma salacor a son […] lei di plui +