Sfuei Mensîl Furlan Indipendent
Archivi de Patrie

SIMPRI BOGNS. Siro Angeli, L’aga dal Taiament, Tumieç 1976

............

“Distants un colp di voi, / jo su la bicicleta, / l’aga dal Taiament / a pît, si cor in doi // das gravas di Tomieç / fin a chês di Damâr. / Jei, cjolta su la Bût / in grim ancja la Fela, // a va in davant un pieç / tal larc par rivâ al mâr; / jo inveze, su una streta / strada ch’a pâr un troi, // tant mancul, ma content / di vei ben rispuindût / a una domanda a scuela, / e di indulà ch’ voi”.
Cheste e je la prime des dodis poesiis che a formin il poemut che Siro Angeli (1913 – 1991) al è editât iuste intal an dal teremot. Al cole ai 27 di Setembar di chest an il centenari de nassite (a Cesclans) di chest inteletuâl, scritôr, critic di cine e di teatri, dramaturc, senegjadôr e poete. E atôr. No si pues tasê, cun di fat, la sô interpretazion dal personaç di barba Zef, intal film Maria Zef, dal regjist Vittorio Cottafavi (1981). Une pelicule une vore impuartante pe lenghe furlane, par vie che e je dute zirade par furlan. E conte une storie tragjiche di sassinament e di incest, di miserie e di disperazion (“Se il Signôr al è vignût, jo no mi soi nacuart”….), ambientade intes monts de Cjargne, che a deventin ancje lôr un personaç intal film. Angeli al è ancje autôr de senegjature, tirade fûr di un romanç di Paola Drigo. Duncje si fevele di un om ecletic che, daspò di une largje produzion in lenghe taliane (al è stât ancje vice-diretôr dal tierç canâl de Rai), intai agns Setante al è tornât a la lenghe de sô infanzie, dal so borc, de sô tiere. Scuasi un tornâ a cirîsi, a usmâ la lidrîs di dulà che al è nassût. Ancje lui, in fonts, al è stât un emigrant, sicu so pari che al tornave par Nadâl, in timp pe sagre di Sant Stiefin (che Siro al à fat un cuadri poetic di une straodenarie delicatece, intal componiment che al puarte chest titul). La aghe dal Taiament, propit chê che e cor a pâr cun lui e je chê che e unìs il Friûl de Alte cun chel de Basse, chê che i da un sens ai ricuarts e a la vite che e passe svelte. “…e mi torna indiment / simpri, a cirî mi ven / fin a Roma, sot sera, / e dentri il cûr ‘a dûl / l’aga dal Taiament…”, viers inceôs, di grande netisie. Si reste come suspindûts in spiete di savê cuâl che al è il subiet dal verb (mi torna indiment) e intant si è trapuartâts fin a Rome, fin a un di chei magjics amonts di Rome; po lis vocâls scuris di cûr e di dûl, nus preparin a la sieridure dal periodi, che no a câs e fâs rime cul prin viers, scuasi a meti un sigjil a une nostalgjie che, salacor, dome inte poesie e pues cjatâ confuart.|
✒ Laurin Zuan Nardin

Libris simpri bogns / Emilio Nardini, “Par vivi”, Udin, 1921

Laurin Zuan Nardin
“Apene finidis di lei lis poesiis dal cont Ermes, il dotôr Cesare, fra i batimans dal public, al si ritire daùr l’uniche quinte preparade a zampe dal… palc scenic. Ma, pal bessologo, che il devi recità il brâf atôr di san Denel, Giovanin Tombe, ‘e ocòr une scene, e il dotôr Cesare la proviot cussì:…” […] lei di plui +

Interviste / Numb il cjan scjaladôr (e il so paron Thomas)

Dree Venier
Di un probleme ae çate al record in mont: interviste cun Thomas Colussa, che cul so Numb al sta pontant al record di altece lant sul Mont Blanc O vevi za intervistât Thomas Colussa, 40 agns, un pâr di agns indaûr. In chê volte al jere un “furlan a Milan” e al faseve il personal […] lei di plui +

L’EDITORIÂL / La identitât e ven dai zovins

Walter Tomada
Une zornade di incuintri pai Conseis dai Fantats Al à fat scjas il senatôr Roberto Menia che al à declarât di volê gjavâ il furlan de scuele e dal ûs public. Al jere di un pieç che nissun rapresentant des istituzions al pandeve clâr di volê scancelâ lis normis di tutele, ma salacor a son […] lei di plui +