Sfuei Mensîl Furlan Indipendent
Archivi de Patrie

SIMPRI BOGNS. “Le poesie friulane di Pietro Zorutti”, par cure di Bindo Chiurlo, Udin 1911

............

Plovisine minudine, / lizerine, / tu vens jù cussì cidine / senze tons e senze lamps / e tu dâs di bevi ai ciamps! // Plovisine fine fine / lizerine, / bagne bagne un freghenin / l’ort del pùar contadin: / senze te nol mene nuje; / bagne bagne chê latuje, / bagne bagne chel radric / fin cumò tignûz a stic; / bagne l’ort del pùar omp, / bagne il cjamp del galantomp.
Cussì e scomence la poesie salacor plui famose di Pieri Çorut, che al è stât considerât par une vore di timp il plui tipic poete furlan. In realtât Çorut i à fat plui mâl che no ben ae lenghe furlane. Al à scrit tantis poesiutis lizeris, facilis, gjoldibilis, ma lamiis, che no lavin mai in sot intai sintiments dal om. Al à doprât il furlan, in fin dai fats, tant che un dialet, bon par contâ sflocjis e mignagnulis, par ridi intes ostariis. Pasolini, che, no par nuie, al è il poete che invezit al à savût rapresentâ il grant rignuviment de poesie furlane, al à vût scrit che, fin che si dopre il furlan tant che dialet, al reste un dialet; dome se si è bogns di doprâlu par dî robis grandis  (“i sintiments pi alts e segrets dal cour”), alore al devente lenghe. E se il furlan al à fat il pas di dialet a lenghe no jal dovìn sigûr di no a Çorut.
E pûr… e pûr al reste il fat che un tichinin di ben al à ancje fat. Se no altri tignî vive une lenghe che no i coventave trop par distudâsi. E po chestis poesiis a àn une lôr grazie: il ritmi, la musicalitât, la armonie che a nassin di chel estro mat in poesie che Çorut al diseve lui stes di vê e che pardabon al veve.
E, cun di plui, i siei stroligs (a ‘nt son jessûts ben 23!) a rivin a dânus, ancje in dì di vuê une fotografie no banâl di ce maniere che al jere il Friûl di in chê volte, ancje se i grancj acjadiments de Storie a restin fûr: nol fevele mai, par esempli, des rivoluzions dal cuarantevot.
No un grant poete, duncje. Che, però, al jere cussient di no sei grant. Al baste lei la rispueste rimade che i de a Nicolò Tommaseo che lu veve laudât e criticât: …’o scrîf chest fregul di lunari / e lu scrîf par furlan, / par vuadagnâmi il pan, / ch’al ven a jessi instes / ch’o disès che lu scrîf par interes.
Cheste sanciretât lu fâs simpatic. Se dutis lis grandis leteraturis a àn ancje poetis ‘minôrs’, ancje chê furlane e à il so. ❚
✒ Laurin Zuan Nardin

A torzeon pal Friûl / “Der Voschank”, il spetacul des mascaris sauranis

Sara Traunero
La tradizion dal “Kheirar” e dal “Rölar” e cjape dentri dut il paîs Mascaris bielis e mascaris brutis, cun musis intaiadis intal len e cu lis liniis plui diferentis, a son lis protagonistis assoludis di une ricorence tant curiose che antighe: al è il Carnevâl di Sauris, intal dialet sauran locâl cognossût ancje tant che “Der Voschank”.L’aspiet […] lei di plui +

A torzeon pal Friûl / La maravee di scuvierzi il Carnevâl rosean

Diego Navarria
Cuatri amîs inmagâts de origjinalitât di lenghe, musiche e bai dal Cjanâl incjantonât jenfri lis Musis e la mont Cjanine In ce aventure che mi soi butât! Dut par lâ daûr di mê madone! Cumò, aes trê dopomisdì, achì in machine o sin in cuatri: jo, Mario Dean, 46 agns, professôr di talian tal Marinelli, […] lei di plui +

Libris simpri bogns / Emilio Nardini, “Par vivi”, Udin, 1921

Laurin Zuan Nardin
“Apene finidis di lei lis poesiis dal cont Ermes, il dotôr Cesare, fra i batimans dal public, al si ritire daùr l’uniche quinte preparade a zampe dal… palc scenic. Ma, pal bessologo, che il devi recità il brâf atôr di san Denel, Giovanin Tombe, ‘e ocòr une scene, e il dotôr Cesare la proviot cussì:…” […] lei di plui +

Interviste / Numb il cjan scjaladôr (e il so paron Thomas)

Dree Venier
Di un probleme ae çate al record in mont: interviste cun Thomas Colussa, che cul so Numb al sta pontant al record di altece lant sul Mont Blanc O vevi za intervistât Thomas Colussa, 40 agns, un pâr di agns indaûr. In chê volte al jere un “furlan a Milan” e al faseve il personal […] lei di plui +