“Din don campanon / tre pulgetes sul balcon / une ‘a file, une ‘a daspe / une ‘a fâs pipins di paste / la plui vecje ‘a pree San Vît / par ch’a j cjati un bon marît / balc e ros e colorît / come il lat, come il vin / come la flôr dal rosmarin”
Le cjatìn in cuarte di cuviertine cheste filastrocje che ducj plui o mancul o cognossin di fruts insù, magari cun cualchi variante. E cun di fat, un dai plasês di chest libri al pues jessi chel di confrontâ la version che o sin daûr a lei cun chê che o vin intai nestris ricuarts. Mûts di dî nassûts de savietât popolâr che a tratin di diviers aspiets dal vivi cuotidian: l’amôr, il matrimoni, il lavôr, la economie, la fortune e la disfortune, la bielece, la salût, lis cualitâts, i difiets, i puartaments, il mangjâ, il timp e v.i. E po une schirie di induvinei, scherçs e nainis. E par finî, nûf storiis e storiutis tramandadis des tradizions de Cjargne (la autore e jere di Darte).
Cent e cincuante pagjinis (insioradis des ilustrazions dal artist Bianzan) che nus disin ancje di plui di chel che a disin: par esempli la storie dal cjalçon tant grues che al strope il Cjarsò e da il dret par une biele recipe par fâ i cjalçons sicu Diu al comande. Chê dal Saragnò prezious nus conte de famee dai Gortans e de lôr passion pal teritori: a van a cirî claps ‘storics’ ator pal Saragnò (la val dal Incjaroi), ma une femenute une vore sveade e mande a patràs lis lôr scuviertis. Il marît che al è lât in France a comprâ une belance al è in realtât un emigrant; tô mari a mulin, to pari a seâ al è un riferiment ae dure vite contadine; Diu da Riu, Crist da Tamau e Madone dal Cau nus fas pensâ al santuari di Maria Luggau in Austrie, destinazion di pelegrinaç tradizionâl. Il pulç e la pulce e la tiritere dal Siôr Simon si puedin leilis sicu variantis de flabe dal tornâ eterni, vâl a dî di un fat che al prodûs un altri fat e po un altri e po ancjemò un e vie dilunc.
Come che e dîs la Marpillero (1912-2008) inte jentrade “‘a covente scrivi, ‘a covente cjacarâ,’a covente cjantâ, ‘a covente doprâ proverbios e mûz di dî, ‘a covente lassâ scrit encje ‘me mari ‘a diseve'”.
Se il fin de racuelte al jere chest, al è sigûr che al è rivât.
✒ Laurin Zuan Nardin
Lenghe minoritarie / FluxJudri25 – Giassico
Redazion
Conferece “Lingue minoritarie: le capitali della cultura e il rilancio del territorio” . A son intirvignûts Elena Gasparin, Dree Valcic president de Clape di Culture Patrie dal Friûl, Eros Cisillino president ARLeF, William Cisillino diretôr ARLeF, l’On. Guido Germano Pettarin e il coletif Lis Tarlupulis. FluxJudri25.Ca sot l’intervint di Valcic. lei di plui +
L’EDITORIÂL / Un Friûl disarmât
Walter Tomada
Lant ator pe Italie dispès al capite, cuant che si dîs di jessi furlans, di cjatâ int che nus dîs “Ah, mi visi dal Friûl! O ai fat il militâr a Udin!”. Prin dal taramot, un abitant su dîs chenti al jere un soldât e cheste ereditât di “tiere di primulis e casermis” se puartìn […] lei di plui +
Contile juste / Plebissît pustiç
Diego Navarria
“MMandi, nono.” “Mandi frut!” “Dai mo, nono, no soi un frut. O ai disenûf agns e o ai pene finît il liceu!” “Par me tu sarâs simpri un frut, il prin nevôt. Però e je vere, tu sês deventât grant, une anime lungje. Se tu cressis ancjemò tu varâs di sbassâti par jentrâ in cjase, […] lei di plui +
Presentazion / Presentazion dal libri “Fûc su Gurize”. Intal ambit dal Cors Pratic di Lenghe e Culture Furlane inmaneâtde Societât Filologjiche Furlane
Redazion
Joibe ai 17 di Avrîl dal 2025 aes sîs e mieze sore sere (18.30)SALE CONFERENCIS DE BIBLIOTECHE COMUNÂLVie Rome 10, Vile di Ruvigne / Via Roma 10, S.Giacomo di Ragogna A intervegnin: DIEGO NAVARRIA colaboradôr dal mensîl ‘La Patrie dal Friûl’e DREE ANDREA VALCIC president de Clape di Culture ‘Patrie dal Friûl’Jentrade libare lei di plui +
5 Par mil / DANUS UNE MAN
Redazion
5 PAR MIL – Ancje chest an, cu la declarazion dai redits tu puedis dâi une man a La Patrie dal Friûl, il mensîl dut in lenghe furlane dal 1946. Nol coste nuie, baste meti il numar 01299830305 te casele juste: Sostegn dal volontariât e des altris organizazions no lucratîvis di utilitât sociâl, des associazions […] lei di plui +
Cungjò / Mandi, Bruno.
Redazion
Al declarave “che nol è dificil fâ telecronachis in marilenghe e che il furlan al à peraulis e espressions di pueste par fâlu”. lei di plui +