Sfuei Mensîl Furlan Indipendent
Archivi de Patrie

Scrîf come che tu mangjis… strambolots su la mangjative

............


Dopo dai prodots DOP e IGP e esist une altre categorie di prodots, i Prodotti Agroalimentari Tradizionali, li che l’elenc al è une vore plui lunc. Par dute la Regjon (cun dentri Triest) a son 139, e dentri a ‘nd è tancj cul non furlan. Magari cussì no, tal elenc uficiâl dal ministeri al è cualchi strambolot. No robononis, ma une revision si podarès fâle. Tra i fai, Ardjel che al larès scrit Ardiel, Pestat impen di Pestât (l’Ersa lu scrîf just sul so sît, ma a chest pont nol sarès il non uficiâl), Lujànie al puest di luianie, Schulta fumat che al sarès Schulta fumât. Une curiositât: Cjalzòns (no covente la “ò” acentade) a àn dome chê definizion e no esist chê di Cjarsons (che o stimìn plui doprade). Ma la robe che nus fâs deventâ mats al è il Musetto, scrit cussì tal elenc: un “music piçul” al puest di “Muset” che e je dute une altre robe. Come se o scrivessin lis crepes che si dopre par lôr il tiermin francês, crepe par talian (ancje par furlan si podarès voltâlis intun trement “crepe/crepis“). Se o vin un prodot che nol à traduzion, parcè voltâlu cuntune peraule che no jentre nuie? La robe e sune ancjemò plui assurde stant che a son za prodots che a àn un non furlan fûr par fûr.
Un “Tai” no furlan. A proposit di nons di prodots tipics, e je resinte la notizie che il vin “Friulano“, il gnûf non sielzût pal Tocai in Friûl, al va simpri in mancul cu lis venditis. Po stâi pal vignî indevant a fuart di altris vins plui di mode tant che il Prosecco, o si dîs pes divisions fra i produtôrs. Ma magari ancje il non al à lis sôs colpis: Friulano al à propit pôc atrat, e adiriture dificil di pronunziâ: di spes al ven fûr dit fra i dincj un “firulano”. In Venit savêso cemût che lu àn clamât? Tai! Si, propit “tai”, il non che o doprìn par une tace di vin. Curt, che al à dutis letaris dal “ex-Tocai”, facil di pronunziâ. Ma forsit un non masse furlan pai nestris sorestants logâts a Triest.
✒ Dree Venier

Libris simpri bogns / Emilio Nardini, “Par vivi”, Udin, 1921

Laurin Zuan Nardin
“Apene finidis di lei lis poesiis dal cont Ermes, il dotôr Cesare, fra i batimans dal public, al si ritire daùr l’uniche quinte preparade a zampe dal… palc scenic. Ma, pal bessologo, che il devi recità il brâf atôr di san Denel, Giovanin Tombe, ‘e ocòr une scene, e il dotôr Cesare la proviot cussì:…” […] lei di plui +

Interviste / Numb il cjan scjaladôr (e il so paron Thomas)

Dree Venier
Di un probleme ae çate al record in mont: interviste cun Thomas Colussa, che cul so Numb al sta pontant al record di altece lant sul Mont Blanc O vevi za intervistât Thomas Colussa, 40 agns, un pâr di agns indaûr. In chê volte al jere un “furlan a Milan” e al faseve il personal […] lei di plui +

L’EDITORIÂL / La identitât e ven dai zovins

Walter Tomada
Une zornade di incuintri pai Conseis dai Fantats Al à fat scjas il senatôr Roberto Menia che al à declarât di volê gjavâ il furlan de scuele e dal ûs public. Al jere di un pieç che nissun rapresentant des istituzions al pandeve clâr di volê scancelâ lis normis di tutele, ma salacor a son […] lei di plui +