Sfuei Mensîl Furlan Indipendent
Archivi de Patrie

SCOMENCÂTS PAR FURLAN. Moby Dick

............


.
.

(voltât di Stefano Montello)
Claimaitmi Ismaêl. Cualchi an indaûr – nol impuarte cetancj di precîs – vênt li sachetis vueidis e pôc o nuie di ce di fâ a tiere che al fos interessant par me, ai vût pensât di lâ un pôc par mâr, par viodi la part agose dal mont. Al è un mût che o ai par dreçâ il spleen e regolâ la circolazion. Ogni volte che mi cjati su la muse une bocjate di marum, ogni volte che la mê anime e disgote pluvisine sicu un Novembar tacadiç; ogni volte che mi cjati a inçussîmi denant un rivindicul di cassis di muart o a tacâmi in code a un funerâl scognossût; e soredut cuant che la ipocondrie mi ten cussì peât che dome un principi morâl di açâl al pues impedîmi di butâmi in strade a rote di cuel e di metimi a sbati par tiere i cjapiei de int un dopo chel altri – alore mi rint cont che par me e je rivade la ore di molâ dut e di cjapâ il mâr. Al è chest il gno sostitût de pistole o de bale di sclop. Cuntun zest teatrâl, Caton a si bute su la sô spade e jo, cuzo cuzo, o cjapi une barcje. E no ‘nd è nuie di strani. Se dome lu savessin, la plui part dai oms, ben o mancul, a sintaressin i miei stes sentiments viers l’ocean.
Ve, duncje, la citât di mâr dai Manhattoes, dute çurnide di bancjinis, sicu lis isulis dai indians dai bancs di coral: il cumierç le involuçe, come la sbrume di mâr une splaze. A diestre e a çampe lis stradis a puartin viers la aghe. La ponte estreme de citât e je la Battery, indulà che il so nobil imbarcjadôr al è cjarinât des ondis e rinfrescjât di chês baviselis di mâr che dome pôc prime a si platavin là che la tiere ancjemò no si viôt. E cjalait chê rieste di int che si è ingrumade là ju, a rimirâ la aghe.
Provait a cjaminâ pe citât intun dopomisdì voladiç dal Sabbath. Lait jù par Corlears Hook fin a Coenties Slip, e di là par Whitehall viers nord. Ce viodêso? Plantadis come vuardiis cidinis, dut ator ator da lis cjasis, a stan miârs e miârs di mortâi inclapâts te lôr memoriis oceanichis.
par cure di Pablo Gortan e Dree Venier
_________________________________________________________
Il libri e l’autôr
Moby Dick, or the Whale (1851) al è il romanç plui innomenât dal american Herman Melville. Tal libri, il marinâr Ismaêl al conte dai scuintris epics de nâff Pequod cuntune balene albine: Moby Dick. Ma se la mitiche bestie erede dal Leviatan biblic e je la antagoniste, il protagonist dal romanç, Ahab, nol è mancul teribil. Melville (1819-1891), nassût di une famee siore colade in disgracie, si imbarcjà une vore zovin su une nâf. Considerât un autôr minôr, a tacâ dai agns ‘20 i critics a tornarin a leilu e studiâlu fin a considerâlu un dai autôrs miôr dal Votcent.
_________________________________________________________
Il tradutôr
Stefano Montello di simpri al met adun il lavôr te sô aziende agricule cu la ativitât di musicist e di scritôr. Al è fondadôr dal grup musicâl Mitili F.L.K., tra i prins esponents de Gnove Musiche Furlane nassude tai agns Novante, e autôr di cetancj libris sedi par talian che par furlan: fra i altris, La sere dal mulinâr (1990) e L’albar dai agnui (1993), ducj i doi cun Flavio Zanier; La solitudine del mitilo (2003), La casa con i baffi (2006), Manuâl critic pal ort. L’art da la jeche (2008), L’albero capovolto. Le opere e i giorni in una fattoria sociale (2016).

A torzeon pal Friûl / “Der Voschank”, il spetacul des mascaris sauranis

Sara Traunero
La tradizion dal “Kheirar” e dal “Rölar” e cjape dentri dut il paîs Mascaris bielis e mascaris brutis, cun musis intaiadis intal len e cu lis liniis plui diferentis, a son lis protagonistis assoludis di une ricorence tant curiose che antighe: al è il Carnevâl di Sauris, intal dialet sauran locâl cognossût ancje tant che “Der Voschank”.L’aspiet […] lei di plui +

A torzeon pal Friûl / La maravee di scuvierzi il Carnevâl rosean

Diego Navarria
Cuatri amîs inmagâts de origjinalitât di lenghe, musiche e bai dal Cjanâl incjantonât jenfri lis Musis e la mont Cjanine In ce aventure che mi soi butât! Dut par lâ daûr di mê madone! Cumò, aes trê dopomisdì, achì in machine o sin in cuatri: jo, Mario Dean, 46 agns, professôr di talian tal Marinelli, […] lei di plui +

Libris simpri bogns / Emilio Nardini, “Par vivi”, Udin, 1921

Laurin Zuan Nardin
“Apene finidis di lei lis poesiis dal cont Ermes, il dotôr Cesare, fra i batimans dal public, al si ritire daùr l’uniche quinte preparade a zampe dal… palc scenic. Ma, pal bessologo, che il devi recità il brâf atôr di san Denel, Giovanin Tombe, ‘e ocòr une scene, e il dotôr Cesare la proviot cussì:…” […] lei di plui +

Interviste / Numb il cjan scjaladôr (e il so paron Thomas)

Dree Venier
Di un probleme ae çate al record in mont: interviste cun Thomas Colussa, che cul so Numb al sta pontant al record di altece lant sul Mont Blanc O vevi za intervistât Thomas Colussa, 40 agns, un pâr di agns indaûr. In chê volte al jere un “furlan a Milan” e al faseve il personal […] lei di plui +