Sfuei Mensîl Furlan Indipendent
Archivi de Patrie

SCOMENCÂTS PAR FURLAN. Lis rosis blu di Raymond Queneau | Il libri e l’autôr | Il tradutôr

............

Il vincjecinc di Setembar dal mildusintesessantecuatri, sul cricâ dal dì, il duche d’Auge al le su la tor dal so cjiscjel par stazâ un lamp la situazion storiche. Le cjatà pôc clare. Ca e là si strissinave ancjimò un mismàs di vanzums dal passât. Sul ôr dal lôr ruiuç, a jerin campâts un Un e doi Deutch; pôc lontan un Gjal, forsit, e doi no, al olsave infondâ i pîts te corint frescje. Si imparevin sul fonts lis sagumis disfatis di cualchi ramine Romane, gran sarasin, vecjo fra(n)c, Vandai di Vendoi. Chei di Camembert a bevevin Cabernet.
Il duche d’Auge al suspirà, vualmant saldo chês maraveis fruiadis.
I Uns a rustivin bistechis a la tartare, i Francês a fumavin spagnolets, i Romans a dissegnavin greghis, i Francs le fasevin francje, i Turcs a sieravin lis persianis. Chei di Camembert a bevevin Cabernet.
– Dute cheste storie – al disè il Duche d’Auge al Duche d’Auge, – dute cheste storie par un pâr di zûcs di peraulis, par un pôcs di anacronisims: une miserie. Rivarìno mai a saltâi fûr?
Al le indenant par cualchi ore a vualmâ incantesemât chei vanzums ch’a tignivin dûr ancjimò; daspò, dibot cence un motîf, al cessà di stâ là sù in vuaite e al le jù tai plans disot dal cjiscjel, sbrocant di sburide la voie ch’al veve di pacâ cualchidun.
Nol jemplà di pachis la femine, par vie che e veve za lassade la sedon, ma ben lis frutis, trê di lôr, al pestà i servidôrs, la ue, l’aghe tal mortâr, une mierde e infin ancje il persembul. Finide la vore, i vignì voie di lâ un pôc ator, e al decidè di fâsi un zirut te Citât Capitâl, cussì, come ch’al jere vistît, compagnât dome dal so dumbli Mouscaillot.
Al sielzè fra i cjavai la sô bestie preferide, che ducj a clamavin Demostene par vie ch’al fevelave, ancje cul smuars fra i dincj.
(Traduzion di Carlo Tolazzi)
____________________________________
Il libri e l’autôr
E no si podeve sierâ miôr, lis nestris pontadis di Scomençâts par furlan, che cuntun autôr come Raymond Queneau, che par ogni tradutôr al è une sfide, cussì come che par ogni linguist al è un patrimoni.
Lis rosis blu e je une opare strane, che e misture storie e filosofie, fantasie e maraveosis impussibilitâts.
Libri dal 1965, agns dulà che l’autôr al veve fermât di bevi un pôc masse, Lis rosis blu al conte dal Duche d’Auge, viazadôr dal 1200, mai strac e stomeât dai vanzums de storie, e di Cidrolin, michelaç di profession dai agns Sessante. Framieç di aventuris improbabilis, cuntune lenghe dongje di chê fevelade (e imagjinade ancje), plene di zûcs di peraulis e curadissime, Queneau al met adun une opare che no je dome un romanç, ma un manifest pe lenghe e pe traduzion, come che ben al à fat Calvino par chê taliane. ❚
_______________________________________
Il tradutôr
E par sierâ la schirie dai nestris scomençâts par furlan, o sin lâts a robâi un pôc di timp a Carlo Tolazzi, scritôr di narative e soredut di teatri che tai ultins agns al è il cjâf de zurie dal Premi San Simon, che al à ancje vinçût, tal ’94 e ’95. Tolazzi, che dal 2002 al è insegnant di dramaturgjie ae Academie Nico Pepe, al à vudis scritis cetantis oparis di teatri, che dispès a son ladis a sgarfâ fûr avigniments e fats dal Friûl no simpri cognossûts.
Fra lis tantis oparis o marchìn Resurequie (2000) sui fruts nassûts muarts di Lauc, resurîts par podê jessi batiâts, Cercivento (2003), dramatiche storie di cuatri soldâts copâts cence colpe in timp de Grande Vuere; Indemoniate (2006) sui fats di Verzegnis; L’eredità a Nord-Est (2014) dedicât a Sergio Maldini; Trieste, una città in guerra (2014); Tri Viaz a Binore (2015). L’ultin, in bande di tancj altris, al è Amida, Due madri e una fabbrica, dal 2016, che al mostre la vite intune Amidarie, tai timps che a esistevin ancjemò. ❚
✒ par cure di Raffaele Serafini e Dree Venier

L'EDITORIAL / Preâ par furlan al è onôr e no pecjât

Walter Tomada
Jo no jeri ancjemò nassût cuant che pre Checo Placerean al tacave a voltâ il Messâl par furlan. A son passâts passe 50 agns e i furlans no àn ancjemò plen dirit, pe Glesie di Rome, a preâ inte lôr lenghe. La Conference Episcopâl dai Talians e à mancjât, ancjemò une volte, di fâ bon […] lei di plui +

Gnovis / Acuile sportive furlane

Redazion
Joibe di sere aes 6 intal Salon dal Popul dal Palaç da Comun di Udin si tignarà la cerimonie di consegne de prime edizion dal premi ACUILE SPORTIVE FURLANE, un gnûf ricognossiment che al met dongje il valôr dai risultâts sportîfs ae cussience identitarie che i campions furlans di ogni sport a son bogns di […] lei di plui +

Gnovis / Brâf Agnul! La to vôs e fâs onôr al Friûl

Redazion
O saludìn cun braùre e emozion il Premi Nonino Risit d’Aur che al è stât assegnât a Agnul Floramo, un inteletuâl di gale che i letôrs de “La Patrie dal Friûl” a cognossin di agnorums in dut il valôr des sôs ideis: difat al à scrit sul nestri gjornâl centenârs di articui e cun nô […] lei di plui +

L’EDITORIÂL / Parons vecjos e gnûfs de informazion

A i 24 di Mai dal 1946, juste trê mês dopo che pre Bepo Marchet e Felix Marchi a vevin fondade “La Patrie dal Friûl”, un grup di industriâi triestins al à screât a Udin un gjornâl cuotidian clamantlu “Messaggero Veneto”. In chê volte Carlo Tigoli, il diretôr, e ducj chei che lu àn finanziât, […] lei di plui +