Sfuei Mensîl Furlan Indipendent
Archivi de Patrie

SCOMENCÂTS PAR FURLAN. Lis rosis blu di Raymond Queneau | Il libri e l’autôr | Il tradutôr

............

Il vincjecinc di Setembar dal mildusintesessantecuatri, sul cricâ dal dì, il duche d’Auge al le su la tor dal so cjiscjel par stazâ un lamp la situazion storiche. Le cjatà pôc clare. Ca e là si strissinave ancjimò un mismàs di vanzums dal passât. Sul ôr dal lôr ruiuç, a jerin campâts un Un e doi Deutch; pôc lontan un Gjal, forsit, e doi no, al olsave infondâ i pîts te corint frescje. Si imparevin sul fonts lis sagumis disfatis di cualchi ramine Romane, gran sarasin, vecjo fra(n)c, Vandai di Vendoi. Chei di Camembert a bevevin Cabernet.
Il duche d’Auge al suspirà, vualmant saldo chês maraveis fruiadis.
I Uns a rustivin bistechis a la tartare, i Francês a fumavin spagnolets, i Romans a dissegnavin greghis, i Francs le fasevin francje, i Turcs a sieravin lis persianis. Chei di Camembert a bevevin Cabernet.
– Dute cheste storie – al disè il Duche d’Auge al Duche d’Auge, – dute cheste storie par un pâr di zûcs di peraulis, par un pôcs di anacronisims: une miserie. Rivarìno mai a saltâi fûr?
Al le indenant par cualchi ore a vualmâ incantesemât chei vanzums ch’a tignivin dûr ancjimò; daspò, dibot cence un motîf, al cessà di stâ là sù in vuaite e al le jù tai plans disot dal cjiscjel, sbrocant di sburide la voie ch’al veve di pacâ cualchidun.
Nol jemplà di pachis la femine, par vie che e veve za lassade la sedon, ma ben lis frutis, trê di lôr, al pestà i servidôrs, la ue, l’aghe tal mortâr, une mierde e infin ancje il persembul. Finide la vore, i vignì voie di lâ un pôc ator, e al decidè di fâsi un zirut te Citât Capitâl, cussì, come ch’al jere vistît, compagnât dome dal so dumbli Mouscaillot.
Al sielzè fra i cjavai la sô bestie preferide, che ducj a clamavin Demostene par vie ch’al fevelave, ancje cul smuars fra i dincj.
(Traduzion di Carlo Tolazzi)
____________________________________
Il libri e l’autôr
E no si podeve sierâ miôr, lis nestris pontadis di Scomençâts par furlan, che cuntun autôr come Raymond Queneau, che par ogni tradutôr al è une sfide, cussì come che par ogni linguist al è un patrimoni.
Lis rosis blu e je une opare strane, che e misture storie e filosofie, fantasie e maraveosis impussibilitâts.
Libri dal 1965, agns dulà che l’autôr al veve fermât di bevi un pôc masse, Lis rosis blu al conte dal Duche d’Auge, viazadôr dal 1200, mai strac e stomeât dai vanzums de storie, e di Cidrolin, michelaç di profession dai agns Sessante. Framieç di aventuris improbabilis, cuntune lenghe dongje di chê fevelade (e imagjinade ancje), plene di zûcs di peraulis e curadissime, Queneau al met adun une opare che no je dome un romanç, ma un manifest pe lenghe e pe traduzion, come che ben al à fat Calvino par chê taliane. ❚
_______________________________________
Il tradutôr
E par sierâ la schirie dai nestris scomençâts par furlan, o sin lâts a robâi un pôc di timp a Carlo Tolazzi, scritôr di narative e soredut di teatri che tai ultins agns al è il cjâf de zurie dal Premi San Simon, che al à ancje vinçût, tal ’94 e ’95. Tolazzi, che dal 2002 al è insegnant di dramaturgjie ae Academie Nico Pepe, al à vudis scritis cetantis oparis di teatri, che dispès a son ladis a sgarfâ fûr avigniments e fats dal Friûl no simpri cognossûts.
Fra lis tantis oparis o marchìn Resurequie (2000) sui fruts nassûts muarts di Lauc, resurîts par podê jessi batiâts, Cercivento (2003), dramatiche storie di cuatri soldâts copâts cence colpe in timp de Grande Vuere; Indemoniate (2006) sui fats di Verzegnis; L’eredità a Nord-Est (2014) dedicât a Sergio Maldini; Trieste, una città in guerra (2014); Tri Viaz a Binore (2015). L’ultin, in bande di tancj altris, al è Amida, Due madri e una fabbrica, dal 2016, che al mostre la vite intune Amidarie, tai timps che a esistevin ancjemò. ❚
✒ par cure di Raffaele Serafini e Dree Venier

Libris simpri bogns / Emilio Nardini, “Par vivi”, Udin, 1921

Laurin Zuan Nardin
“Apene finidis di lei lis poesiis dal cont Ermes, il dotôr Cesare, fra i batimans dal public, al si ritire daùr l’uniche quinte preparade a zampe dal… palc scenic. Ma, pal bessologo, che il devi recità il brâf atôr di san Denel, Giovanin Tombe, ‘e ocòr une scene, e il dotôr Cesare la proviot cussì:…” […] lei di plui +

Interviste / Numb il cjan scjaladôr (e il so paron Thomas)

Dree Venier
Di un probleme ae çate al record in mont: interviste cun Thomas Colussa, che cul so Numb al sta pontant al record di altece lant sul Mont Blanc O vevi za intervistât Thomas Colussa, 40 agns, un pâr di agns indaûr. In chê volte al jere un “furlan a Milan” e al faseve il personal […] lei di plui +

L’EDITORIÂL / La identitât e ven dai zovins

Walter Tomada
Une zornade di incuintri pai Conseis dai Fantats Al à fat scjas il senatôr Roberto Menia che al à declarât di volê gjavâ il furlan de scuele e dal ûs public. Al jere di un pieç che nissun rapresentant des istituzions al pandeve clâr di volê scancelâ lis normis di tutele, ma salacor a son […] lei di plui +