Sfuei Mensîl Furlan Indipendent
Archivi de Patrie

SASSONIE. Sassonie: Toponims soraps tradusûts malementri

............

I “Robin Hood” s soraps a àn tacât domandis provocatoriis su cartei stradâi_ Just tal timp dal campionât des minorancis europeanis al è stât rivelât uficialmentri che unis dozenis di cartei stradâi bilenghâi a scuegnin jessi sostituîts tal distret di Bautzen / Budyšin in Gjermanie. La reson e je dispès che si cjatin erôrs te traduzion dai toponims in lenghe di minorance sorabe.
I cartei a vegnin sostituîts_ “Su 78 cartei stradâi e tabelis la lenghe sorabe e manjce o e je mâl tradusude”, al à dit il puartevôs dal guvier de regjon bilenghâl Gernot Schweitzer. Nol è ancjemò sclarît cetant segnâi a scuegnin jessi sostituîts o rielaborâts. Dome te comun di Göda / Hodźij cu circje 3.200 abitants a àn cjatât un totâl di 60 errôrs.
Adesîfs tacâts su la segnaletiche mâl tradusude_ Scognossûts ativiscj a àn tal mês passât tacât adesîfs su cartei monolinguâi.  Sul adesîf si cjate la scrite bilenghâl sorap-todesc  “a serbsce – und sorbisch? ” che e vûl dî “e par sorap?”
I autôrs di cheste azion a vuelin restâ anonims par evitâ eventuâls sanzions de polizie. La stampe sorabe e à batiât il grop” i Robin Hood soraps ” parce che il grop al à tacât la domande “provocatorie” dome su cartei monolinguâi  «O volìn indusi a pensâ sul puest”. Cu la lôr domande i iniziadôrs anonims a fasin riferiment al paragraf 10 de leç su la tutele dal popul sorap. La leç e stabilìs che «… tal teritori di minorance dute la segnaletiche e scuen jessi par todesc e par sorap.»
Il President de plui grande organizazion sorape «Domowina» www.domowina.sorben.com Dawid Statnik al viôt paralêi in altris regjons de Europe: «Tal Paîs dai Wales e te Bretagne, lis minorancis a àn vût sucès cun azions similis e àn tirât la atenzion dal public su lis problemis dal bilinguisim. Cussì o pensi che cheste proteste e podedi vê come risultât ancje alc di pusitîf». ■
JANEZ ERAT

Libris simpri bogns / Emilio Nardini, “Par vivi”, Udin, 1921

Laurin Zuan Nardin
“Apene finidis di lei lis poesiis dal cont Ermes, il dotôr Cesare, fra i batimans dal public, al si ritire daùr l’uniche quinte preparade a zampe dal… palc scenic. Ma, pal bessologo, che il devi recità il brâf atôr di san Denel, Giovanin Tombe, ‘e ocòr une scene, e il dotôr Cesare la proviot cussì:…” […] lei di plui +

Interviste / Numb il cjan scjaladôr (e il so paron Thomas)

Dree Venier
Di un probleme ae çate al record in mont: interviste cun Thomas Colussa, che cul so Numb al sta pontant al record di altece lant sul Mont Blanc O vevi za intervistât Thomas Colussa, 40 agns, un pâr di agns indaûr. In chê volte al jere un “furlan a Milan” e al faseve il personal […] lei di plui +

L’EDITORIÂL / La identitât e ven dai zovins

Walter Tomada
Une zornade di incuintri pai Conseis dai Fantats Al à fat scjas il senatôr Roberto Menia che al à declarât di volê gjavâ il furlan de scuele e dal ûs public. Al jere di un pieç che nissun rapresentant des istituzions al pandeve clâr di volê scancelâ lis normis di tutele, ma salacor a son […] lei di plui +