Sfuei Mensîl Furlan Indipendent
Archivi de Patrie

«Provait a recitâ, che us dispatusse ancje pe comunicazion di ogni dì»

Dree Venier
La compagnie «La Pipinate» intun dai ultins spetacui. Il prin a çampe al è Stefano Pandolfo, Luca Pagot al è tal mieç des atoris

Interviste cun Luca Pagot, atôr amatoriâl di Sclaunic. Cuatri peraulis su la sô esperience e su la situazion dal teatri amatoriâl par furlan

A pene tacât l’Istât, mi àn invidât a un spetacul di teatri amatoriâl a Sclaunic. La compagnie e je chê de La Pipinate. Il lûc, il curtîl di une aziende agricule in paîs. O soi rivât un tic prime dal orari, ma al jere za dut plen, fodrât di int su lis bancjis, tant che i organizadôrs a àn scugnût tirâ dongje altris sentis in chel moment, cirintlis ator pal paîs. E si capìs parcè: atôrs brâfs, biele senografie, une comedie simpatiche intitulade «Le ale o le cuesse?». Chel dal teatri amatoriâl furlan al è un mont che mi à simpri inmagât, li che mi à simpri someât di viodi un spirt vêr di partecipazion, di bande di public e di atôrs, e li che forsit si sperimente la lenghe furlane plui vere. E cussì o aprofiti di cui che mi veve invidât in chê biele serade, Luca Pagot, par savê alc di plui. Luca, 53 agns, al à une edicule cartolarie bazâr a Sclaunic, al è maridât e al à doi fîs.
__
Luca, cemût âstu tacât a fâ teatri?
Jo o reciti pe compagnie teatrâl che e fâs part de associazion La Pipinate. La compagnie e je nassude intal 1979 e jo o ai tacât a partecipâ di zovin, ae fin dai agns 80. Mi àn clamât par fâ la comparse e dopo, viodût che o jeri puartât, cumò o fâs ancje il protagonist.
__
Trop timp i dedichistu?
Par preparâ un spetacul si viodìn cun costance doi dîs par setemane par uns trê mês, prime de Vierte. Po dopo, cuant che o sin in periodi che si va “in sene”, si viodìn une volte par setemane par ripassâ. Cuant che e tache la stagjon des rapresentazions o vin dispès i fins setemane ocupâts a recitâ.
__
Cemût sielzêso lis comediis?
Jo o pensavi a robis plui tradizionâls, ma chê che o ai viodût jo e jere biele moderne… Al inizi o vin fat cualchi comedie classiche furlane, mi visi une che si davuelzeve intune stale che o vevin ricostruît benon come senografie, po dopo o sin passâts a cirî robis plui modernis. In particolâr, cumò o fasìn traduzions di comediis che a jerin par talian o in cualchi dialet. Cheste e je une robe che al cure Stefano Pandolfo, che tu âs viodût a recitâ cun me tal spetacul, che al cîr in rêt tescj bogns par jessi rapresentâts e ju volte par furlan.

__
Cheste di fâ robis plui atuâls come argoment ise une tindince dal teatri furlan o dome vuestre?
O disarès che e je une tindince di dutis lis compagniis, che probabilmentri come nô si son stracadis di fâ la robe classiche (al rît, ndr). In particolâr, nô o fasìn robe plui gnove e di gjenar comedie parcè che o vin viodût che e à plui atrat tal public e ancje parcè che o sin plui puartâts su chel. Lis compagniis plui grandis, dut câs, a fasin chel e chel: al è simpri biel viodi ancje i classics.
__
Dal pont di viste linguistic cemût si regolaiso cun grafie, lenghe standard e, fasint robe moderne, us capitaran ancje neologjisims…
Come che ti disevi, al è Stefano che al volte i tescj. Dopo ju lavorìn insiemi. Si viaze a sintiment: cualchi volte o sostituìn peraulis che nus propon il vocabolari che però a son mancul imediadis pal public furlan di cumò e o fasìn cualchi talianisim. Cumò no mi vegnin tancj esemplis, ma robis tant che dî “telefonin” impen di “telefonut”. Cualchi volte invezit, se il discors al file, o metìn peraulis plui ricercjadis, scuasit in funzion “didatiche”. Dopo si à di dî che zirant tu âs mût di vê esperiencis curiosis dal pont di viste linguistic: par esempli a San Vît ae fin dal spetacul nus àn domandât ce che o intindevin cun “figotâ”, li e je une peraule che no doprin. Une altre carateristiche che o vin e che ven preseade e je che, pûr se il test al è scrit par furlan standard, lu recitìn te nestre variante locâl, che secont me e da plui colôr ae recitazion.
__
Fasêso part de Atf, la Associazion Teatrâl Furlane? Cemût funzionie?
O fasìn part de Atf e ancje de Fita che e je une associazion a nivel talian. La Atf ti da un grant supuart tecnic. Tu âs une assicurazion, ti judin ancje pai materiâi che ti coventin, e pe logjistiche: par esempli, a àn un magazen li che tu puedis tignî lis senografiis fra un spetacul e chel altri. Ti dan ancje un grande man dal pont di viste aministratîf cu la burocrazie che tai agns e je deventade plui penze, e ancje dal pont di viste artistic: te lôr sede a àn tancj tescj che tu puedis lâ a viodi e doprâju pes rapresentazions, e a fasin ancje cors sedi di recitazion che pai tecnics di sene.
__
A proposit di tescj, cuale ise la situazion autoriâl in Friûl? Tu mi âs dit che o doprais traduzions: no esistino autôrs gnûfs in lenghe furlane?
Jo no seguìs tant la situazion autoriâl e mi soi confrontât cun Stefano Pandolfo che, cemût che si diseve, al seguìs la part dai tescj e cualchidun lu scrîf ancje lui. Mi à dit che une volte i autôrs a fasevin piçui libruts cu la comedie che a scrivevin, e duncje a jerin a disposizion di ducj. Cumò cui che al scrîf tescj lu fâs plui pe sô compagnie e vonde. Si sta batint par fâ une racuelte ancje di chei par sburtâ a metiju a disposizion di ducj. Cun di plui, si à di dî che, magari cussì no, i zovins a fevelin mancul par furlan e no son sburtâts a recitâ par furlan: subit a pensin a robe classiche e un tic vecje. O speri però che la gnove tindince di fâ tescj plui modernis ju puarti a frontâ ancje tescj par furlan. Par furlan si pues fevelâ di ogni robe e nô cul nestri lavôr lu dimostrìn a ducj, cun sucès.
__
Par finî, un consei a un che al à voie di tacâ, e parcè tacâ?
Recitâ ti jude a sbrocâti e a esprimiti ancje te vite di ogni dì. Cuant che tu tachis, e tu rivis a rompi il mûr di timidece di lâ sul palc, dopo tu sês plui sigûr ancje te vite di ogni dì. Cun di plui, stâ daûr a chest impegn ti fâs straviâ il timp fasint une robe biele cun chei altris. A mi mi à fat ancje zirâ di plui il Friûl e cognossi tancj puescj biei de nestre tiere. ❚

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

FOCUS. Teatri amatoriâl: mission e numars

Il Teatri amatoriâl in Friûl e ancje in Italie al costituìs une fete tant impuartante dal setôr dal spetacul. Une vore di atôrs a scomencin a lâ sù sul palc di un teatri in graciis di une compagnie amatoriâl. Ma “amatoriâl” nol par nuie sinonim di “scjars”. A son spetacui teatrâi amatoriâi bogns di jessi rapresentâts intai miôr teatris di Italie, e atôrs che a van daûr di cheste lôr passion dome la sere dopo dal lavôr ma che a interpretin i lôr personaçs a nivei cetant alts. Di fat, al è la valvule di sbroc artistiche par dutis chês personis che a àn une passion fuartone pe recitazion, ma che no àn il snait o il contest just par provâ a puartâ indenant une cariere di atôr a nivel professionistic.
◆ A vuê al è impussibil dâ un numar sigûr su lis associazions che a fasin ativitât di teatri amatoriâl in Italie. Par esempli la FITA (Federazione Italiana Teatro Amatoriale) nomenade inte interviste e je chê plui grande e e à sù par jù 1400/1500 associazions iscritis. La ATF furlane e à 51 compagniis iscritis. Tignint cont des associazions notadis in altris ents, si pues rivâ a une stime cetant aprossimative di 13.000/15.000 associazions su dut il teritori talian.
◆ Midiant dai cors di formazion, des scuelis di teatri e de pussibilitât di metisi ae prove sul palc, lis compagniis amatoriâls a fasin il Teatri plui acessibil aes personis, difondint la culture e il preseament par cheste forme di art. ❚

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

LINK & LEAMS

Par tignî di voli i lavôrs de compagnie «La Pipinate» li che al recite Luca Pagot, lait a viodi il sît de associazion http://www.compagniateatralelapipinate.it o metêt il “mi plâs” ae lôr pagjine Facebook https://www.facebook.com/CompagniaLAPIPINATE. Par jessi informâts dai spetacui par furlan che si fasin in regjon, lait a viodi il sît de ATF (Associazion Teatrâl Furlane) http://associazioneteatralefriulana.com. ❚

Libris simpri bogns / Emilio Nardini, “Par vivi”, Udin, 1921

Laurin Zuan Nardin
“Apene finidis di lei lis poesiis dal cont Ermes, il dotôr Cesare, fra i batimans dal public, al si ritire daùr l’uniche quinte preparade a zampe dal… palc scenic. Ma, pal bessologo, che il devi recità il brâf atôr di san Denel, Giovanin Tombe, ‘e ocòr une scene, e il dotôr Cesare la proviot cussì:…” […] lei di plui +

Interviste / Numb il cjan scjaladôr (e il so paron Thomas)

Dree Venier
Di un probleme ae çate al record in mont: interviste cun Thomas Colussa, che cul so Numb al sta pontant al record di altece lant sul Mont Blanc O vevi za intervistât Thomas Colussa, 40 agns, un pâr di agns indaûr. In chê volte al jere un “furlan a Milan” e al faseve il personal […] lei di plui +

L’EDITORIÂL / La identitât e ven dai zovins

Walter Tomada
Une zornade di incuintri pai Conseis dai Fantats Al à fat scjas il senatôr Roberto Menia che al à declarât di volê gjavâ il furlan de scuele e dal ûs public. Al jere di un pieç che nissun rapresentant des istituzions al pandeve clâr di volê scancelâ lis normis di tutele, ma salacor a son […] lei di plui +