Sfuei Mensîl Furlan Indipendent
Archivi de Patrie

LA STORIE – Il pes di Avrîl al è furlan

Diego Navarria
–

Cui no aial mai tacât un pes te schene di cualchidun il prin di Avrîl? Ma pôcs a san che une des ipotesis plui increditadis su la origjin di cheste usance e à a ce fâ cul nestri Beltram, patriarcje di Aquilee dal 1334 al 1350, sassinât te Richinvelde e fat beât

“Gjilbert – al dîs Beltram al abât di Mueç – lei ce che al scrîf il pape!”. Il conseîr fedêl, cjalant la letare: “Par dî la veretât, pari riverît, no rivi a capî nuie”. “Ah, e je vere! Al è ocitan, la nestre lenghe di zoventût: lui no mi scrîf mai par latin. Al vignarà a dî messe te dì di Pasche a Aquilee. Il gno amì e protetôr al ven a cjatâmi! O vin di prontâ dut, e ben! La basiliche mari di Aquilee e varà di jessi un splendôr. O fasarìn sintî i cjants de nestre liturgjie cun ducj i disevot vescui sufraganis. A Pascute o clamarìn adun il Parlament de Patrie cul pape tal cjistiel di Udin, tal salon des acuilis. E dopo, te sale dai leons, o vin di parecjâ un gustâ di gale. Lu cognòs jo, il gno pape: un golôs! Al varà di dî che in Friûl si mangje miôr che in Provence.”

Il vieli patriarcje Beltram al va sù e jù tal gran salon dal cjistiel. La delusion e je grande. Il pape lu à visât che nol podarà fâ Pasche cun lui: pal re di France nol à di lâ fûr di Avignon e l’imperadôr nol vûl che al jentri tes sôs tieris. Pierdude une biele ocasion par Aquilee. In chel, al jentre Gjilbert e il segretari cuntun un biliet. Al ven di Avignon, ma no dal pape: al à il sigjîl dal vescul di Cahors. E je la scriture dal pape, par ocitan. Lu lei dut intun tîr. Gjilbert al viôt la muse dal patriarcje che e tache a slusî e al olse: “Buinis gnovis, pari riverît?”. Beltram, parât fûr il segretari: “Cul oblic dal segret, ti conti. Il pape nol à podût vignî in Friûl in visite uficiâl pai intrics politics, ma al rivarà istès a vignî a cjatâmi, come imprometût, pe nestre amistât. E sarà une visite segrete: al viazarà tant che vescul di Cahors. O ai di cjatâ un puest sigûr e fidât pal incuintri. E no a Pasche, che al à di lâ a batiâ il fi dal re di France. Mi visarà lui cuant.”

Al è dut pront. Beltram al à sielzût Vençon par dâi acet al pape. I cogos a son in vuaite e i cjaçadôrs a son stâts visâts di puartâ dongje cierfs, cjavrûi, jeurs, pernîs, cuant che al fos rivât l’ordin. Biadelore, al rive l’avîs tant bramât. “Il pape – al dîs sot vôs te sagristie a Gjilbert – al sarà achì te gnot di joibe a vinars il prin di Avrîl, e sabide a buinore al à za di partî. Vise cjaçadôrs, cogos, il plevan di Vençon…”.”Ma, pari riverît – al obiete l’abât – il prin di Avrîl al è vinars di Cuaresime! No si pues mangjâ cjar!”. Il patriarcje al cole dai nûi: al pregustave za la fraiade legre. Al straten la stice e al dispon: “Juste! Vinars astinence. Ordene a chei di Maran i bisats, a chei di Cividât lis trutis dal Nadison, che a son lis miôr, e a chei di Monfalcon caparoçui e mussui!”

La zornade e je lade benon. Messe te glesie di Sant Andree cul rît patriarcjin, nuie gustâ par vie dal dizun e cumò, cun fam, une cene di gale. Pal patriarcje e pal pape e je une biele rimpatriade. A fevelin di cuant che, di zovins, a jerin a Tolose: a fasevin gare tal studi e tes macacadis, tal dirit canonic e tal confit de canard. “Mai mangjade une trute tant buine!” al dîs il pape, glotint di gust une bocjade masse gruesse di pes. In chel, dut a colp al tache a tossi. Tossi e tossi di scjafoiâsi, fin che i ven la muse ruane. Artic, il vescul di Concuardie, i slungje la tace; Luduì, abât di Siest, toc di om, i mole cun rispiet une pacone te schene e il pape al tire flât. “Graciis – al dîs – ma o ai une spine di pes plantade jù pal cuel.” Aghe, gloti pan, tossi: nuie ce fâ. La spine e je ben plantade e e dûl simpri di plui. Beltram al compagne il pape te sô cjamare par judâlu. Al sbalsame pe tos. I dan un bon bussul di sgnape par disinfetâ il cuel e si poie tal jet. Beltram al tache a preâ. No si sa se par vie des preieris dal patriarcje o pe sgnape, il pape si indurmidìs. Za chest al è un miracul. Il patriarcje, marumît, al va in glesie a suplicâ il Signôr che al salvi il so amì e al reste in preiere dute la gnot. Tal cricâ dal dì, al sint un berli fuart te cjamare dal pape. Ducj a corin sù figurantsi la disgracie, ma il pape al sta benon. Al jeve sù e al conte: “Mi soi insumiât il gno amì patriarcje che al preave e il Signôr che lu scoltave. Mi soi sveât di bot cul cuel libar e la spine dal pes e jere ta chê guantiere di arint sul scabel. O podês viodile ducj!”. Beltram al mostre la spine a ducj, e po le consegne al plevan di Vençon disint: “Fâs fâ dal gno oresin, che o pai jo, un biel relicuiari di arint par custodî cheste spine tal domo di Vençon”. E il pape al zonte: “Par memorie di chest miracul, o decreti – cence scrivi il decret parcè che o soi in segret – che te gloriose Diocesi di Aquilee nissun cristian al varà mai di mangjâ pes il prin di Avrîl, nancje se chê dì e colarà di vinars di Cuaresime.”

Tal domo di Vençon al jere pardabon, fin al 1975 cuant che lu àn robât, un antîc relicuiari di arint cu la spine… Cheste conte ise vere… o ise il pes di Avrîl di un mataran? Par savêlu provait a lei il tocut culì in bande. Jo us e ai vendude come che le ai comprade, dome un tic plui coloride.

A torzeon pal Friûl / “Der Voschank”, il spetacul des mascaris sauranis

Sara Traunero
La tradizion dal “Kheirar” e dal “Rölar” e cjape dentri dut il paîs Mascaris bielis e mascaris brutis, cun musis intaiadis intal len e cu lis liniis plui diferentis, a son lis protagonistis assoludis di une ricorence tant curiose che antighe: al è il Carnevâl di Sauris, intal dialet sauran locâl cognossût ancje tant che “Der Voschank”.L’aspiet […] lei di plui +

A torzeon pal Friûl / La maravee di scuvierzi il Carnevâl rosean

Diego Navarria
Cuatri amîs inmagâts de origjinalitât di lenghe, musiche e bai dal Cjanâl incjantonât jenfri lis Musis e la mont Cjanine In ce aventure che mi soi butât! Dut par lâ daûr di mê madone! Cumò, aes trê dopomisdì, achì in machine o sin in cuatri: jo, Mario Dean, 46 agns, professôr di talian tal Marinelli, […] lei di plui +

Libris simpri bogns / Emilio Nardini, “Par vivi”, Udin, 1921

Laurin Zuan Nardin
“Apene finidis di lei lis poesiis dal cont Ermes, il dotôr Cesare, fra i batimans dal public, al si ritire daùr l’uniche quinte preparade a zampe dal… palc scenic. Ma, pal bessologo, che il devi recità il brâf atôr di san Denel, Giovanin Tombe, ‘e ocòr une scene, e il dotôr Cesare la proviot cussì:…” […] lei di plui +

Interviste / Numb il cjan scjaladôr (e il so paron Thomas)

Dree Venier
Di un probleme ae çate al record in mont: interviste cun Thomas Colussa, che cul so Numb al sta pontant al record di altece lant sul Mont Blanc O vevi za intervistât Thomas Colussa, 40 agns, un pâr di agns indaûr. In chê volte al jere un “furlan a Milan” e al faseve il personal […] lei di plui +