“Ninin” e je une peraule componude dome di dôs letaris che si ripetin a creâ un sun. Un sun unic che al è in grât di descrivi.
◆ “Ninin” al met adun semplicitât, delicatece, gjenuinitât e al à ancje tant di alc altri dentri; carateristichis che al è râr cjatâ tai adults ma al è facil intai fruts. Tropis voltis nus capitial di restâ maraveâts e divertîts pal compuartament di un frut tant di lassânus cence peraulis e dopo, slargjant i braçs, rivâ dome a dî: «ninin»?
◆ “Ninin” e “ninine” a son peraulis cjaldis, come la peraule “maman”, che in maniere indipendente dal ton di vôs che si dopre no si rivin a ruvinâ.
◆ La lôr perfezion si pues dome spiegâ cu la lôr semplicitât, vendude ai timps di vuê come un trat scualificant ma invezit anime de bielece.
◆ La nestre marilenghe, che masse dispès si vergognìn a fevelâle, e sielç di consegnâ une bielece cussì grande a une peraule cussì semplice. Un significât tant profont leât a un fîl di vôs; une peraule che e rive a jessi cisicade dal frut plui piçul come dal vecjo cence plui flât.
◆ I siei contignûts a àn sfumaduris che si puedin dome provâ a descrivi in altris lenghis ma, ae fin, cence rivâ dal dut a rindi il sens dal origjinâl. ❚
Ninin e Ninine
Luca Bertossi



