“Lis lenghis a son esenziâls pe identitât di grups e di personis e pe convivence pacifiche. Lis lenghis a son un element di progrès viers un svilup sostignibil e une relazion armoniose tra il contest globâl e chel locâl … la UNESCO e invide i guviers, lis associazions, la societât civîl, lis organizazions internazionâls e ducj a promovi iniziativis pe tutele des lenghis, di dutis lis lenghis, ma in particolâr chês che a son plui in pericul di sparî”. Cussì Koïchiro Matsuura, Diretor Generâl dal UNESCO, la organizazion des Nazions Unidis (NU) pe Educazion, lis Siencis e la Culture, al à screât il gnûf an des NU, dedicât a lis lenghis, declarât chest an, ma proponût de bande de Austrie doi agns indaûr vie par la trentetresime conference glenerâl de UNESCO a Parîs.
Iniziativis culturâls a son nassudis in dut il mont, soredut pe promozion e tutele des lenghis minoritariis. Lis lenghis, a influissin su la culture, la comunicazion, la integrazion sociâl, la educazion e il svilup, ma a son in pericul a cause de globalizazion e des usancis de vite moderne. La int e bandone la sô marilenghe ancje cuant che e ven a contat cuntune culture e une economie plui fuartis e invasivis, che a sbruntin a doprâ la lenghe plui fuarte par vê plui oportunitâts di integrazion e di lavôr. Cuant che une lenghe si smavìs e e ven dismenteade, cun jê al mûr ancje un toc de ricjece mondiâl: oportunitâts, tradiziôns, memoriis, mûts diferents di pensâ e di esprimisi, risorsis impuartantis di cressude a vegnin pierdudis. La UNESCO al à calcolât che metât des 6.000 lenghis tabaiadis tal mont, e je in pericul di sparî. Un fenomen costant, aumentât une vore tai ultins 30 agns.
In chest contest, l’an internazionâl al promôf il multilinguisim e il svilup di politichis coerentis sedi a nivel nazionâl che a nivel regjonâl, che a dedin la pussibilitât di doprâ lis lenghis locâls in maniere armoniose e juste dentri di une regjon o di un paîs. Chestis politichis a varessin di permeti a ogni persone che a aparten a une determinade comunitât di doprâ la sô marilenghe, sedi te vite privade che te vite publiche, e tal stes timp doprâ ancje atris lenghis, nazionâls e internazionâls. Par chel si tabaie di doprâ lis lenghis minoritariis o locâls in maniere “armoniose”, a completament di un percors che al puartedi a sielzi volte par volte l’ûs de lenghe locâl, nazionâl o ancje internazionâl (spes, in chest câs, l’inglês).
Buinis gnovis duncje par chei che a tabain une lenghe minoritarie, come par esempli i Bretons, i Bascs, i Ocitans e i Cors, che si son sintûts a dî di bande dal rapresentant francês al UNESCO: “Il dirit di doprâ la sô marilenghe, la capacitât di comunicâ e duncje di capî e di jessi capît, la tutele di une ereditât une vore antighe a varessin di jessi di primarie impuartance pes Nazions Unidis”. E duncje ancje di ducj i stâts che i fasin part.
Lenghe minoritarie / FluxJudri25 – Giassico
Redazion
Conferece “Lingue minoritarie: le capitali della cultura e il rilancio del territorio” . A son intirvignûts Elena Gasparin, Dree Valcic president de Clape di Culture Patrie dal Friûl, Eros Cisillino president ARLeF, William Cisillino diretôr ARLeF, l’On. Guido Germano Pettarin e il coletif Lis Tarlupulis. FluxJudri25.Ca sot l’intervint di Valcic. lei di plui +
L’EDITORIÂL / Un Friûl disarmât
Walter Tomada
Lant ator pe Italie dispès al capite, cuant che si dîs di jessi furlans, di cjatâ int che nus dîs “Ah, mi visi dal Friûl! O ai fat il militâr a Udin!”. Prin dal taramot, un abitant su dîs chenti al jere un soldât e cheste ereditât di “tiere di primulis e casermis” se puartìn […] lei di plui +
Contile juste / Plebissît pustiç
Diego Navarria
“MMandi, nono.” “Mandi frut!” “Dai mo, nono, no soi un frut. O ai disenûf agns e o ai pene finît il liceu!” “Par me tu sarâs simpri un frut, il prin nevôt. Però e je vere, tu sês deventât grant, une anime lungje. Se tu cressis ancjemò tu varâs di sbassâti par jentrâ in cjase, […] lei di plui +
Presentazion / Presentazion dal libri “Fûc su Gurize”. Intal ambit dal Cors Pratic di Lenghe e Culture Furlane inmaneâtde Societât Filologjiche Furlane
Redazion
Joibe ai 17 di Avrîl dal 2025 aes sîs e mieze sore sere (18.30)SALE CONFERENCIS DE BIBLIOTECHE COMUNÂLVie Rome 10, Vile di Ruvigne / Via Roma 10, S.Giacomo di Ragogna A intervegnin: DIEGO NAVARRIA colaboradôr dal mensîl ‘La Patrie dal Friûl’e DREE ANDREA VALCIC president de Clape di Culture ‘Patrie dal Friûl’Jentrade libare lei di plui +
5 Par mil / DANUS UNE MAN
Redazion
5 PAR MIL – Ancje chest an, cu la declarazion dai redits tu puedis dâi une man a La Patrie dal Friûl, il mensîl dut in lenghe furlane dal 1946. Nol coste nuie, baste meti il numar 01299830305 te casele juste: Sostegn dal volontariât e des altris organizazions no lucratîvis di utilitât sociâl, des associazions […] lei di plui +
Cungjò / Mandi, Bruno.
Redazion
Al declarave “che nol è dificil fâ telecronachis in marilenghe e che il furlan al à peraulis e espressions di pueste par fâlu”. lei di plui +