Sfuei Mensîl Furlan Indipendent
Archivi de Patrie

MEDIA – E-MARILENGHE. On line il gnûf sît par furlan de Provincie di Udin

............

Ae direzion http://furlan.provincia.udine.it la Provincie di Udin e à screât in Otubar lis sôs pagjinis par furlan. L’ent al à metût a disposizion dai citadins un gnûf mieç di comunicazion istituzionâl dut in marilenghe, i contignûts a van de storie dal Friûl ae comunicazion, de leterature a lis tradizions, fintremai a lis manifestazions storichis, cuntun voli ae scuele.
UN SÎT DOME PAL FURLAN_ La sielte de Provincie no je stade chê di voltâ une par une lis stessis pagjinis de version par talian in lenghe furlane, in maniere di vê dôs versions a spieli dal midiesim sît (opzion plui faturose ma plui auspicabile), ma si à volût risiervâ une sezion particolâr ai tescj in marilenghe.
Une note positive e je chê de sielte grafiche e de impagjinazion, che e je compagne in dut e par dut di chê de version par talian. Cheste sielte, che e podarès someâ fate par economie, e à l’efiet di no dâ la idee di une sezion «speciâl» metude in pîts par une minorance di citadins.
Par cumò i contignûts no son ancjemò numerôs, però o sperìn che la sezion e vedi un biel disvilup tal avignî.
PORDENON E GURIZE_ Nol è il prin pas che la Provincie di Udin e fâs in cheste direzion, ma a ce pont sono chês altris provinciis furlanis dal F-VJ?
Chê di Gurize e à cjapade la strade di vê trê versions simetrichis, par talian, furlan e sloven, ancje se a son une vore di pagjinis vuedis tes versions des lenghis minorizadis.
Il sît de Provincie di Pordenon al limite i contignûts in marilenghe ae sezion dal Sportel linguistic, ven a stâi une pagjine di gnovis e un archivi di filmâts dal TG par furlan metût sù dal Ent cui fonts de leç 482.
Michele Calligaris

A torzeon pal Friûl / “Der Voschank”, il spetacul des mascaris sauranis

Sara Traunero
La tradizion dal “Kheirar” e dal “Rölar” e cjape dentri dut il paîs Mascaris bielis e mascaris brutis, cun musis intaiadis intal len e cu lis liniis plui diferentis, a son lis protagonistis assoludis di une ricorence tant curiose che antighe: al è il Carnevâl di Sauris, intal dialet sauran locâl cognossût ancje tant che “Der Voschank”.L’aspiet […] lei di plui +

A torzeon pal Friûl / La maravee di scuvierzi il Carnevâl rosean

Diego Navarria
Cuatri amîs inmagâts de origjinalitât di lenghe, musiche e bai dal Cjanâl incjantonât jenfri lis Musis e la mont Cjanine In ce aventure che mi soi butât! Dut par lâ daûr di mê madone! Cumò, aes trê dopomisdì, achì in machine o sin in cuatri: jo, Mario Dean, 46 agns, professôr di talian tal Marinelli, […] lei di plui +

Libris simpri bogns / Emilio Nardini, “Par vivi”, Udin, 1921

Laurin Zuan Nardin
“Apene finidis di lei lis poesiis dal cont Ermes, il dotôr Cesare, fra i batimans dal public, al si ritire daùr l’uniche quinte preparade a zampe dal… palc scenic. Ma, pal bessologo, che il devi recità il brâf atôr di san Denel, Giovanin Tombe, ‘e ocòr une scene, e il dotôr Cesare la proviot cussì:…” […] lei di plui +

Interviste / Numb il cjan scjaladôr (e il so paron Thomas)

Dree Venier
Di un probleme ae çate al record in mont: interviste cun Thomas Colussa, che cul so Numb al sta pontant al record di altece lant sul Mont Blanc O vevi za intervistât Thomas Colussa, 40 agns, un pâr di agns indaûr. In chê volte al jere un “furlan a Milan” e al faseve il personal […] lei di plui +