Sfuei Mensîl Furlan Indipendent
Archivi de Patrie

Maran, par 300 agns fuartece di confin e isule linguistiche venite inte Patrie

Diego Navarria

Ma la reson che i abitants a fevelin maranês
e no furlan no je la dominazion veneziane

Novesime pontade
“… in Otubar a Maran. No stâ a vê pôre. Mandi!” Cussì al finive il messaç che al jere rivât a Mario tornant jù dal cjistiel di Cucagne. “Cui aial di jessi chel brisighel che mi mande ator pal Friûl? No lu ai ancjemò capît – al scrupule Mario – Però al cîr di bonâmi, mi dîs di no vê pôre. In efiets no mi à capitât nuie di mâl, fin cumò. Par me al sarà dut un scherç. Ma no rivi a cjatâ il cjaveç, a capî parcè. Sperìn ben…” “Ce biele idee che tu âs vude di menânus a mangjâ il pes a Maran – al çoncje Nino chei pinsîrs intant che al vuide la sô Audi – mi àn simpri fevelât ben di chestis tratoriis ma no soi mai stât” “No lin dome pal pes, eh! – al rispuint Mario – Maran al è un biel puest, su la marine, cuntune sô storie, une culture e la carateristiche fevele maranese.”
◆ “Di fat – e zonte Ane sentade daûr cun Sandre, jentrant tal paîs – cjalait chês tabelis dongje de Trattoria Al Confine: ta chê di ca al è scrit par furlan A RIVIODISI A CJARLINS e di là al è scrit “MARAN COMUNITÀ DI PARLATA VENETA.” “Ce confin isal?” e domande Sandre. “Cumò dome dai doi comuns, ma par tresinte agns ancje di Stât – al tache a spiegâ Mario – Chei che a son a stâ a Cjarlins o a Maran a vivin ancjemò chest confin culturâl e linguistic, cundut che chel politic tra Vignesie e Imperi al è colât tal 1797, cu la pâs di Cjampfuarmit. Doi mûts di vivi une vore diferents, un di lenghe furlane e chel altri cu la sô fevele di stamp venit. Cjarlins, paîs di tiere, cuntune economie basade su la agriculture e sul bosc, Maran, paîs di aghe, che al vîf di pescje, la sô ricjece, cuntune vite che e cjale bande la marine. Nancje dî – al zonte – che chel confin e chestis diferencis di identitât a son stadis cause di une vore di barufis jenfri i contadins imperiâi e i pescjadôrs maranês, par motîfs economics, culturâi, religjôs, militârs e politics. Ma in dì di vuê o podìn viodi la contaminazion di chestis diferencis come ocasion di incressite.” “Mario, âstu finide la predicje? – e dîs Ane – e tu, Nino, ferme la machine che o ai voie di fâ une cjaminade pal paîs.”
◆ Si inviin par jentrâ tal centri storic e Mario al torne a tacâ: “O jentrìn par dulà che une volte e jere la porta de tera e o fasìn la strade principâl fin dulà che e jere la porta de mar. Maran e jere une fuartece sierade di muraiis tiradis sù dai patriarcjis di Aquilee, fuessis largjis e cercenade tor ator de marine. Magari cussì no, ae fin dal ‘800, dopo di une epidemie, crodint di miorâ la igjiene, a àn sdrumadis lis muraiis e jempladis lis fuessis. Al reste dome un bastion e cualchi fonde. Pecjât! O varessin une fuartece patriarcjâl bielone! La carateristiche plui clare di cheste citât fortificade e je la struture urbanistiche a liscje di pes. Il pôc spazi dentri des muris nol permeteve stradis largjis e alore e je une sole strade, vie Sinodo, e tantis calis perpendicolârs une vore strentis.”
◆ I cuatri amîs, cjaminant pe biele strade, a amirin lis cjasis tipichis, la glesie di Sant Martin, ce che al reste de antighe loze dal Comun e, te place, lis veris des cistiernis, la torate, i buscj dai proveditôrs venezians e il lôr palaç. “Cjalait i nons des viis – e da sù Sandre – Calle Popone, Calle Bertrando, Piazza Patriarchi, Via Porto del Friuli…” “Chescj a son nons che a àn a ce fâ cul Friûl – al zonte Mario – A ‘nd è ancjetancj di venezians. Dopo us spieghi.” Rivâts tal puart, dongje de Pescaria Vecja, si sentin a cjoli un tai di blanc.
◆ La Malvasie e je frescje e sauride. Il soreli al pete a fuart e si doplee spieglantsi te aghe calme de marine. La vualmade e je largje, insom si viodin Lignan, Sant Andree, il puart di Buso. La brise lizerine e puarte un bonodôr di sals, lis batelis peadis a sbatacolin a timp cence padin. Il puest di aghe, cussì diferent di chei tradizionâi furlans, al ufrìs une polse pardabon inmagante.
◆ “Ce biel stâ – e dîs Ane, cirint i voi di Nino – la marine mi à striade e no jevarès sù plui!” “Biel pardabon – al corispuint Nino cu la vôs e cu la muse – ma o sint ancje bonodôr di calamârs e il stomi mi bruntule di çondar. Dulà lino a gustâ, Mario?” E chel, sustât parcè che si à inacuart dal incrosament des vogladis: “No varès nuie fam. Ma o ai prenotât li che o cognòs. Dai mo, anìn!” Fasolârs crûts, che al somee di mangjâ il mâr, spaghets cul granç blu che al va di mode, bisato in speo, il plat plui tipic di Maran, cuet par oris dongje dal fûc, tiramisù e sgnape cul santonic di marine. I nestris amîs no si fasin mancjâ nuie e ancje Nino al è passût e content: “Mario, tu nus âs menât intun puest straordenari, un mangjâ strabon!” “Sì, si à mangjât ben, vere. Ma us ai puartâts achì par fâus cognossi une comunitât particolâr.”
◆ Si sentin te place ator di un taulin pal cafè. “Cjalait – e interven Ane – e je simpri une vore di int pe strade, che tai paîs furlans par solit no je.” “No son turiscj, che no je stagjon – al dîs Mario – a son maranês. A son pescjadôrs e no àn ort, ni gjalinis, ni prât di seâ. No son stalis, granârs, curtîi. Finît di pescjâ, ducj a van sù e jù pe strade o te ostarie. Vêso viodût tropis che a ‘nd è? Al è un mût di vivi diferent di chel dai contadins di Pasian, Ane!”
◆ “Ma sono furlans o venits?” e domande Sandre. “Jo – e rispuint Ane – lu ai domandât a un vieli sentât dongje dal puart. Mi à dit che: Semo veneti parchè parlemo maranese e no furlano, e parlemo cussì parchè semo stai soto de Venessia.” “A van sclaridis daurman dôs cuistions – al sclope fûr Mario – chê de lenghe e chê de identitât!” “Chê maranese e je une fevele venite antighe che si doprave tai paîs di mâr, come a Grau e a Cjaurlis. Cuant che al è finît sot di Vignesie, a Maran si fevelave za cussì. Po dopo, scuasi ducj i paîs dal Friûl a son stâts sot di Vignesie, ancje di plui di Maran. Fevelino venit ta chei paîs? No lafè! Duncje, il motîf che a Maran a fevelin maranês e no furlan nol è la dominazion veneziane!” “Mi somee un resonament just” e rispuint Sandre. “Cumò viodìn la cuistion de identitât – al va dilunc Mario – metìn a clâr un altri concet: i furlans no son dome chei che a fevelin par furlan ma ducj chei che a vivin in Friûl e si sintin di apartignî a cheste tiere! Al è evident che in Friûl a son chei che a fevelin par furlan, che a son la maiorance, ma a son ancje chei che a fevelin sloven, todesc e dialets venits come, apont, i maranês. Cheste e je une ereditât de Patrie dal Friûl, dulà che si son simpri feveladis un vore di lenghis.” “O ai capît – e dîs Sandre – ma alore parcè vuê il maranês mi à rispuindût cussì?” “La prime confusion – al rispuint Mario – le fâs la lenghe, crodint che, se si fevele un dialet venit, no si è furlans. Dopo e je la ignorance de storie che e ven contade come che si vûl. Maran, in dute la sô vite di almancul doi mil agns, al è stât sot di Vignesie dome par tresinte agns. Par secui al à resistût a tancj assedis di bande dai venezians, simpri a pro dal patriarcje. Al à simpri vût une sente tal Parlament de Patrie dal Friûl. Tal 1420 e je stade nuie mancul la ultime citât de Patrie a rindisi a Vignesie, un mês e mieç dopo di Udin. Ancjemò in dì di vuê, te steme dal Comun e je la acuile de Patrie! La dominazion venite, che i maranês a svantin, e à declassade la fuartece, sostituide de grande imprese di Palme, lassantle lâ in malore e in miserie. Ma se no si insegne la storie, chê juste – al siere Mario infogât – a cjapin pît, ancje te int, contis resintis e cence mani, che a rivin fintremai a influî suntun cantin tant impuartant come la identitât.” “Bêf il cafè – lu cidine Ane – aromai al è frêt!” ❚

[E va indenant tal prossin numar]

Comunicât / Cungjò, Aureli. Nus lasse un grant omp, Aureli Argemì, che si è batût pai dirits dal popul catalan e par chei di ducj i popui minorizâts. Il comunicât in lenghe catalane e furlane.

Dree Venier
BARCELONA Aureli Argemí, fundador i president emèrit del Centre Internacional Escarré per a les Minories Ètniques i les Nacions (CIEMEN), ha mort aquest dilluns als 88 anys, segons ha informat l’entitat en un comunicat. Nascut a Sabadell el 1936 i llicenciat en teologia a Roma i París, va ser monjo de Montserrat, va formar part […] lei di plui +

L'EDITORIAL / Preâ par furlan al è onôr e no pecjât

Walter Tomada
Jo no jeri ancjemò nassût cuant che pre Checo Placerean al tacave a voltâ il Messâl par furlan. A son passâts passe 50 agns e i furlans no àn ancjemò plen dirit, pe Glesie di Rome, a preâ inte lôr lenghe. La Conference Episcopâl dai Talians e à mancjât, ancjemò une volte, di fâ bon […] lei di plui +

Gnovis / Acuile sportive furlane

Redazion
Joibe di sere aes 6 intal Salon dal Popul dal Palaç da Comun di Udin si tignarà la cerimonie di consegne de prime edizion dal premi ACUILE SPORTIVE FURLANE, un gnûf ricognossiment che al met dongje il valôr dai risultâts sportîfs ae cussience identitarie che i campions furlans di ogni sport a son bogns di […] lei di plui +