Sfuei Mensîl Furlan Indipendent
Archivi de Patrie

Pierluigi Cappello, Amôrs, (cun dentri Il me donzel), Pasian di Prât 1999

Laurin Zuan Nardin

Cîr par lampâ lampâ pal cîl blancjìis / e torne achì, che piel plui piel lumere / un nassi al fâs e un cressi di lumere / dai tiei vôi in amôr. Fûr al è il frêt / il cjalt dentri inte’ pleis da la cuvierte / il clip la piel ch’o cor da la tô cuesse / sgrisul i dêts, sofli sul bosc adôr / da la tô fuesse, cîl Domine al è / il cîl daviert de tô cu la mê bocje / sbissule rosse flamisele ros / florisel te fumantere d’unvier / la tô lenghe ch’o vîf”.
◆ Cussì la prime des tredis poesiis di amôr dal poete di Scluse (1967-2017), che de vite al à vût sdrondenadis tremendis e che inte poesie al à savût cjatâ la sô vere dimension. Pierluigi al è stât poete di largje innomine, cognossût a nivel nazionâl e vincidôr di plusôrs premis. La sô produzion poetiche e je plui di dut par talian (cumò racuelte intal volum Un prato in pendìo. Tutte le poesie 1992-2017), ma al à scrit ancje par furlan: Amôrs, Il me donzel (un clâr evident riferiment al Pasolini des Poesie a Casarsa) e Inniò (dentri in Dittico, 2004), biele, preseose peraule furlane, un avierp in origjin, ma che il poete al volte intun sostantîf par dî “in nissun puest, il puest che nol è un puest”. E al fâs pensâ al Verso novunque, dal poete romanesc Mauro Marè (1935-1993). Poesie intense e luminose chê di Pierluigi, cualchi volte fuarte, cualchi volte cetant tenare, cualchi volte ermetiche, cuasi che al volès lassâi al letôr la facoltât e ancje il plasê di interpretâ lis atmoferis, lis metaforis, lis imagjins dai nûi, de nêf, de ploie, de lune, dai colôrs (il colôr dai colôrs), des monts, des stelis, dal cori dai mês. Cui isal chel frut che al va discolç viers inniò? Di cui sono chei pîts? Pierluigi nol à podût plui cjaminâ dai sedis agns insù, i siei pîts dulà podevino puartâlu se no dome inniò? E po, lis poesiis di un amôr che al brame di rivâ a une union cu la amade: e je dentri te tô la mê pôre; tu tu ti dâs e jo no ti sai; cjâf cun cjâf, cjavêl cun cjavêl. E chest TU al è indreçât a une JÊ che lui al clame Domine, cuntun riclam ae poesie des origjins romanzis: no si pues no pensâ ae nestre Bielo dumlo di valôr (dumlo al ven dal latin dominula). Pierluigi al nasave i libris; nol è un mût di dî: se tu i davis in man un libri gnûf, lu vierzeve e sal puartave devant dal nâs. Al è biel che un poete di cheste nivel al vedi scrit ancje par furlan. ❚

L'EDITORIAL / Preâ par furlan al è onôr e no pecjât

Walter Tomada
Jo no jeri ancjemò nassût cuant che pre Checo Placerean al tacave a voltâ il Messâl par furlan. A son passâts passe 50 agns e i furlans no àn ancjemò plen dirit, pe Glesie di Rome, a preâ inte lôr lenghe. La Conference Episcopâl dai Talians e à mancjât, ancjemò une volte, di fâ bon […] lei di plui +

Gnovis / Acuile sportive furlane

Redazion
Joibe di sere aes 6 intal Salon dal Popul dal Palaç da Comun di Udin si tignarà la cerimonie di consegne de prime edizion dal premi ACUILE SPORTIVE FURLANE, un gnûf ricognossiment che al met dongje il valôr dai risultâts sportîfs ae cussience identitarie che i campions furlans di ogni sport a son bogns di […] lei di plui +