«No si pâr bon a pensâ mâl, ma dispès si finìs par vê reson» al diseve Giulio Andreotti, che di politiche le saveve lungjonone. E ancje se no si pâr bon a lamentâsi simpri, il disinterès dai politics nostrans pai temis de lenghe furlane, de sô tutele e valorizazion, al fâs pardabon pensâ mâl dai nestris rapresentants e nol pues passâ intal cidinôr gjenerâl. Se za in sede di discussion de convenzion cu la Rai la marilenghe e jere stade “dismenteade” e tratade tant che une lenghe di serie B, il fat al è tornât a sucedi inte suaze de discussion de leç su la editorie. Un proviodiment dulà che si leve a meti dongje un Font pal pluralisim e pe inovazion inte informazion, che al covente a poiâ chei imprescj di comunicazion che no staressin sul marcjât di bessôi. Jenfri di chescj, a son gjornâi, radio e televisions in lenghe todescje, slovene, francese e ladine, ma no chei dai furlans come noaltris. Une vergogne, stant che la Costituzion e la Leç 482/99 no fasin nissune diference jenfri lis lenghis mancul pandudis che a àn di jessi prudeladis e judadis dutis.
Ma la vergogne no sta dome intal guvier talian che nol rispiete lis leçs dal Stât che al guvierne. E je ancje une seconde vergogne, dute nostrane: che di vê rapresentants che no son stâts nancje bogns di vierzi bocje sul teme. I sarts a àn fintremai fate une bataie presentant un emendament par cambiâ il proviodiment a pro de lôr lenghe, e cuant che la maiorance lu à refudât, in Sardegne a son vignûts jù ducj i sants dal Paradîs.
Invezit i furlans cidins, par pôre di movi pucis: ancje se la slovenofone Tamara Blazina e à fevelât dal Primorski Dnevnik, nissun altri deputât de Regjon si è mot par segnalâ la presince di sfueis o radios che a doprin la lenghe furlane. E cussì, la robe e riscjave di restâ platade, se nol fos stât il president de Assemblee de Comunitât Linguistiche Diego Navarria a denunziâle. Lui al è stât in vuaite, intant che i nestris parlamentârs a durmivin. Par trop ancjemò scugnarìno gloti dut chest disinterès pe nestre lenghe di bande di chei che o vin sielzût tant che sorestants? ❚
✒ Walter Tomada
Lenghe minoritarie / FluxJudri25 – Giassico
Redazion
Conferece “Lingue minoritarie: le capitali della cultura e il rilancio del territorio” . A son intirvignûts Elena Gasparin, Dree Valcic president de Clape di Culture Patrie dal Friûl, Eros Cisillino president ARLeF, William Cisillino diretôr ARLeF, l’On. Guido Germano Pettarin e il coletif Lis Tarlupulis. FluxJudri25.Ca sot l’intervint di Valcic. lei di plui +
L’EDITORIÂL / Un Friûl disarmât
Walter Tomada
Lant ator pe Italie dispès al capite, cuant che si dîs di jessi furlans, di cjatâ int che nus dîs “Ah, mi visi dal Friûl! O ai fat il militâr a Udin!”. Prin dal taramot, un abitant su dîs chenti al jere un soldât e cheste ereditât di “tiere di primulis e casermis” se puartìn […] lei di plui +
Contile juste / Plebissît pustiç
Diego Navarria
“MMandi, nono.” “Mandi frut!” “Dai mo, nono, no soi un frut. O ai disenûf agns e o ai pene finît il liceu!” “Par me tu sarâs simpri un frut, il prin nevôt. Però e je vere, tu sês deventât grant, une anime lungje. Se tu cressis ancjemò tu varâs di sbassâti par jentrâ in cjase, […] lei di plui +
Presentazion / Presentazion dal libri “Fûc su Gurize”. Intal ambit dal Cors Pratic di Lenghe e Culture Furlane inmaneâtde Societât Filologjiche Furlane
Redazion
Joibe ai 17 di Avrîl dal 2025 aes sîs e mieze sore sere (18.30)SALE CONFERENCIS DE BIBLIOTECHE COMUNÂLVie Rome 10, Vile di Ruvigne / Via Roma 10, S.Giacomo di Ragogna A intervegnin: DIEGO NAVARRIA colaboradôr dal mensîl ‘La Patrie dal Friûl’e DREE ANDREA VALCIC president de Clape di Culture ‘Patrie dal Friûl’Jentrade libare lei di plui +
5 Par mil / DANUS UNE MAN
Redazion
5 PAR MIL – Ancje chest an, cu la declarazion dai redits tu puedis dâi une man a La Patrie dal Friûl, il mensîl dut in lenghe furlane dal 1946. Nol coste nuie, baste meti il numar 01299830305 te casele juste: Sostegn dal volontariât e des altris organizazions no lucratîvis di utilitât sociâl, des associazions […] lei di plui +
Cungjò / Mandi, Bruno.
Redazion
Al declarave “che nol è dificil fâ telecronachis in marilenghe e che il furlan al à peraulis e espressions di pueste par fâlu”. lei di plui +