Sfuei Mensîl Furlan Indipendent
Archivi de Patrie

La gnove de pâs

Roberto Meroi

La siore Susane di Çarvignan no veve plui tantis fuarcis e aromai no rivave a fâ lis robis che e faseve un timp.
Par chest e veve tignude une uniche gjaline. Le veve di tancj agns e si jere afezionade a jê tant di vêi dât il non di Ninine.
◆ Ninine e jere tant di compagnie pe siore Susane.
Intun dopodimisdì di soreli cjalt, la parone e jere lade a butâsi sul jet in cjamare sô e la gjaline e jere lade a fâ un pisulut parsore dal gjalinâr.
◆ Dut un colp, Ninine e vierzè i voi parcè che i jere parût di sintî a movisi alc.
E veve propit nasât just! Cidine cidine e jere rivade fin li sot une faìne pericolose.
◆ A colp, la gjaline cuntun svol e le a metisi plui in alt, tant par jessi plui tal sigûr.
“Ninine, âstu sintude la biele gnove?” i domandà svelte la faìne.
“No, jo no cjali mai la television,” i rispuindè la gjaline. “Di ce biele gnove fevelistu?”
“Ducj i animâi dal mont a àn decidût di fâ la pâs, di deventâ grancj amîs, di volêsi ben e di rispietâsi un cul altri. Duncje, nissun animâl al varà di vê plui pôre che une altre bestie i fâsi dal mâl. Âstu capît? Tu puedis dismontâ jù cence nissune pôre” i contà furbe la faìne.
“A mi a mi pâr che e sedi une biele gnove, ma a mi mi plâs restâ ca sù,” i disè la gjaline.
“Ma no, ce stâstu a fâ li par aiar, ven jù che o fasìn fieste!” e insistè la faìne.
“Di ca sù o rivi a viodi ducj i moviments. Par esempli cumò o viôt che a rivin dongje trê bruts cjanats…”
A pene sintût a dî chê robe, la faìne e cambià muse e si metè in pose pronte par scjampâ.
“Ce fâstu?” i domandà la gjaline. “Di cui âstu pôre se vuê e je stade fissade la pâs fra dutis lis bestiis dal mont?”
“Sì, e je vere.” i rispuindè dute sfolmenade la faìne. “Ma o crôt che ai cjans no i sedi ancjemò rivade la gnove!”
E e scjampà vie come une saete, plene di fufe. ❚

Lenghe minoritarie / FluxJudri25 – Giassico

Redazion
Conferece “Lingue minoritarie: le capitali della cultura e il rilancio del territorio” . A son intirvignûts Elena Gasparin, Dree Valcic president de Clape di Culture Patrie dal Friûl, Eros Cisillino president ARLeF, William Cisillino diretôr ARLeF, l’On. Guido Germano Pettarin e il coletif Lis Tarlupulis. FluxJudri25.Ca sot l’intervint di Valcic. lei di plui +

L’EDITORIÂL / Un Friûl disarmât

Walter Tomada
Lant ator pe Italie dispès al capite, cuant che si dîs di jessi furlans, di cjatâ int che nus dîs “Ah, mi visi dal Friûl! O ai fat il militâr a Udin!”. Prin dal taramot, un abitant su dîs chenti al jere un soldât e cheste ereditât di “tiere di primulis e casermis” se puartìn […] lei di plui +

Contile juste / Plebissît pustiç

Diego Navarria
“MMandi, nono.” “Mandi frut!” “Dai mo, nono, no soi un frut. O ai disenûf agns e o ai pene finît il liceu!” “Par me tu sarâs simpri un frut, il prin nevôt. Però e je vere, tu sês deventât grant, une anime lungje. Se tu cressis ancjemò tu varâs di sbassâti par jentrâ in cjase, […] lei di plui +

Presentazion / Presentazion dal libri “Fûc su Gurize”. Intal ambit dal Cors Pratic di Lenghe e Culture Furlane inmaneâtde Societât Filologjiche Furlane

Redazion
Joibe ai 17 di Avrîl dal 2025 aes sîs e mieze sore sere (18.30)SALE CONFERENCIS DE BIBLIOTECHE COMUNÂLVie Rome 10, Vile di Ruvigne / Via Roma 10, S.Giacomo di Ragogna A intervegnin: DIEGO NAVARRIA colaboradôr dal mensîl ‘La Patrie dal Friûl’e DREE ANDREA VALCIC president de Clape di Culture ‘Patrie dal Friûl’Jentrade libare lei di plui +

5 Par mil / DANUS UNE MAN

Redazion
5 PAR MIL – Ancje chest an, cu la declarazion dai redits tu puedis dâi une man a La Patrie dal Friûl, il mensîl dut in lenghe furlane dal 1946. Nol coste nuie, baste meti il numar 01299830305 te casele juste: Sostegn dal volontariât e des altris organizazions no lucratîvis di utilitât sociâl, des associazions […] lei di plui +