Sfuei Mensîl Furlan Indipendent
Archivi de Patrie

Gurize e il furlan refudât dal consei

Redazion

Une volte a Gurize te Diete provinciâl si fevelavin cence fastidis talian, todesc, sloven e furlan e i intervents dai conseîrs a jerin notâts dai segretaris inte lôr lenghe mari. A marcjât, se un contadin al voleve vendi, al scugnive savê chês cuatri lenghis, se no lis sôs ortaiis a restavin sul banc. I miedis a scugnivin savê dutis chês fevelis par dâ lis curis justis ai lôr malâts. E i predis a vignivin fûr dal ’Seminari di Gurize cussients che par predicjâ la peraule dal Signôr a vevin di cognossile in plui lenghis.
◆ E cumò? Ce isal sucedût a chê citât model di diversitât e di convivence? La situazion no je plui cussì di un pieç, stant che tal ultin secul il berdei dal confin al è stât un limit penç ae concezion de impuartance de multiculturalitât dal Friûl orientâl. Ma che il prejudizi antifurlan al fos tant fuart di sburtâ fintremai a no rispietâ la leç de Republiche taliane che e tutele la nestre marilenghe, cheste e je une robe pardabon grivie e che no pues jessi tolerade. Il fat che al fâs discuti al è pardabon un scandul: in consei comunâl a Gurize e je stade di fat dineade a un membri de assemblee la facoltât di fevelâ par furlan. Cuant che il conseîr Franco Zotti al à tacât a pandi il so pinsîr in marilenghe, il president dal consei Luca Cagliari lu à fermât domandantji di  esprimisi par talian. I dirits linguistics a àn di jessi garantîts e chest al è pacjific pe minorance slovene: parcè no puedial jessi cussì ancje pai furlans? La reson “regolamentâr” che e je stade doprade par dâ cont di chest abûs no à nissun mani, stant che il Comun di Gurize al fâs part dai Comuns zonizâts tant che furlanofons in aplicazion de leç 482/99. Cui aial decidude la delimitazion des zonis alì che e je previodude la tutele dal furlan? Propit i conseis comunâi, aprovant tal 2001 la delibare di adesion che la Regjon e à cjapât tant che riferiment par sigurâ a dutis lis  comunitâts la pussibilitât di tutelâ lis  lenghis che a fevelin. Il consei comunâl di Gurize al va cuintri no dome de leç, ma ancje cuintri dal so stes volê di 20 agns indaûr. O si gjave de zone di tutele, o al apliche la leç 482, che adun cu la leç regjonâl di valorizazion e di promozion de lenghe furlane (29/2007), e previôt che in chescj teritoris i conseîrs comunâi a àn il dirit di fevelâ par furlan tes assembleis. Ma no si pues fâ lis  robis cun arbitri: lis  istituzions a meritin rispiet, cussì come i dirits des personis. ❚
Redazion

Gnovis / LA PATRIE DAL FRIÛL AL SALON DAL LIBRI DI TURIN 2026

Redazion
Dai 14 ai 18 di Mai no steit a cirînus, noaltris de “Patrie”: no sarin in Friûl, ma inaltrò.◆ No, no lìn in esili. Pal moment, jessi “furlans che no si rindin” nol è ancjemò une colpe. Salacor lu deventarà, ma pal moment o podin jessi “libars di sielzi” di lâ in “mission”. Une mission […] lei di plui +

GNOVIS / Il gnûf libri de Patrie: «Di scjas in scjas» di Agnul Floramo, su la storie dai taramots in Friûl. Presentazions a Majan, Pavie e Udin.

Redazion
Un libri su la storie dai taramots in Friûl nol esisteve. Il libri «Di scjas in scjas, i taramots inte storie furlane» di Agnul/Angelo Floramo al ripasse in mût clâr e cronologjic la storie dai taramots in Friûl, mostrant tant che il pericul sismic al sedi une presince costante inte nestre storie. La pene fortunade di Floramo e acompagne il […] lei di plui +

L’EDITORIÂL / I taramots che no si viodin

Walter Tomada
“Mê mari e veve 5 agns. E ricuarde che tai dîs dopo il taramot si viveve ducj insiemi e si davin ducj une man un cul altri. E prove tenarece e displasè pe int che no je plui, ma ancje tante braùre pe fuarce dimostrade de int furlane in cheste disgracie. Mê mari si vise […] lei di plui +