Sfuei Mensîl Furlan Indipendent
Archivi de Patrie

Gjenitôrs, fevelait furlan ai vuestris fruts

............

Isabella Rossi Pressacco e je une des operadoris dal Nît tal repart di Ostetricie dal Ospedâl di Udin. Chi e lavore dal 1975 e e vîf a Turide di Sedean dulà che o sin lâts a cjatâle. E je la femine di Gianni Pressacco (1952-1997) di Turide di Sedean, studiôs di storie locâl, autonomist sclet, za president dal Istitût ladin furlan “pre Checo Placerean” e animadôr di tantis iniziativis culturâls.
***
O vierzìn l’an gnûf cuntune testemoneance che e ufrìs une schirie di spont su la situazion sociolinguistiche propit parcè che e nas de esperience di Isabella Rossi Pressacco tal repart di Ostetricie dal ospedâl di Udin.
E varà viodût une maree di frutins e fameis: cemût isal gambiât il Friûl di passe 30 agns in ca?
Cuant che o ai scomençât a vore tal nît dal Ospedâl, dal sigûr a jerin plui lis maris furlanis. Int che e vignive di difûr a ‘nd jere ancje, ma pal plui a jerin feminis meridionâls: insegnantis, funzionariis statâls…
Ta chei agns chê taliane e jere la lenghe de uficialitât e duncje che si doprave par rapuartâsi cu lis pazientis, ancje cu lis fameis furlanis. Però al è di dî che tal moment delicât dal part, la ostetriche e cirive di leâ un rapuart confidenziâl e di fiducie cu la mari e alore, cu lis furlanis, e passave a la lenghe furlane. Cun di plui al jere avonde frecuent sintî i miedis, i infermîrs e il rest dal personâl che a fevelavin par furlan. A proposit di atenzion pe realtât locâl o ricuardi cun plasê il prof. Macagno, piemontês, che al à fat cressi la Neonatologjie e il Nît di Udin, dulà che al à lavorât par 30 agns: a pene rivât in repart, al à picjade une biele cjarte gjeografiche de nestre regjon e jo lu ai interpretât come segnâl di rispiet pe nestre realtât.
Cemût fevelino i gjenitôrs ai fruts ancje a pene nassûts?
In repart si sintin tantis lenghis. Tor dai agns 80 si à scomençât a viodi a rivâ forescj e lis primis a jerin maris marochinis, lis feminis dai ambulants che si rindevin cont di jessi intune zone plurilengâls: cui no si visial, massime di chei oms, che a fasevin la batude par furlan, o ti saludavin cuntun “mandi” imparât lant a vendi pes cjasis. Po dopo, tai agns 90 a son rivadis lis feminis dal Est de Europe e de Afriche: lis primis a son stadis lis russis che a vignivin in Italie dopo vê maridât operaris furlans. Ancje lis fameis che a vegnin di chês altris bandis di Italie si rindin cont che chi no je dome la lenghe taliane.
Voaltris operatôrs dal nît cemût si relazionaiso cui fruts e lis fameis?
Come che o acenavi ancje prime, l’ûs de lenghe furlane al jere plui spontani cualchi an indaûr. Il furlan al è mancul difondût, ma e je cressude la cussience de istituzion pal aspiet linguistic: a son stâts inserîts i mediatôrs culturâi pai forescj e ancje pes fameis furlanis si decît di doprâ la lenghe furlane par creâ che empatie che e covente par rassicurâ lis fameis tal moments plui delicâts de terapie.
E i gjenitôrs fevelino par furlan ai fruts?
Pôc: o scuen rilevâ che se lis feminis forestis ur fevelin ai fîs te lenghe dal lôr popul, magari cussì no chês furlanis simpri plui dispès ur fevelin par talian al frut.
No ai voie di fâ statistichis sientifichis, ma o pues dî che lis fameis che in repart a fevelin par furlan vuê a son il 10%, par talian il 40% e lenghis forestis 50%. Ma ancje une volte lis fameis che a fevelavin par furlan in repart a jerin dome il 30% ancje par vie che a consideravin il talian la lenghe di doprâ cu la istituzion “ospedâl”, fevelant par furlan une volte tornâts a cjase. Ma se in gjenerâl i numars a son bas, vuê invezit e je cressude la cussience des fameis: tra chei che a doprin il furlan, simpri di plui lu fasin come sielte convinte di identitât pal ben dai lôr fruts.
Ise difarence tra Udin e i ospedâi periferics?
La societât e je gambiade un pôc par dut. Però al è un dât di fat che a Udin a son plui forescj rispiet a chei altris ospedâi.
Ce destin viodie pal Friûl di doman?
Par dî la veretât o soi un tic pessimiste parcè che o viôt i efiets de denatalitât che e je fuarte: i paîs si disvuedin. Su lis cjasis si viodin simpri di plui cartei par vendi e fitâ… e chei pôcs fruts che a son, simpri di mancul a fevelin par furlan.
No ise nissune sperance?
No ai dit chest, però nol è facil. Jo o speri che simpri plui gjenitôrs a cjapedin cussience dal nestri patrimoni linguistic e culturâl. La lenghe taliane no pues bastâ e un ambient plurilengâl al zove al frut sedin a nivel neorologjic sedi a nivel mentâl parcè che lu jude a vierzisi e a relazionâsi miôr te societât. O ai fiducie ta chei zovins gjenitôrs di vuê che a àn plui cussience de nestre identitât: e chest al è un fat rispiet a cualchi an indaûr.
✒ Christian Romanini (@romanini77)

L'editoriâl / Macroregjons, une oportunitât di racuei

Alessandro Ambrosino - Graduate Institute, Gjinevre
Lis strategjiis macroregjonâls a son la ultime “invenzion” UE par favorî la cooperazion teritoriâl. Trê di cuatri si incrosin in Friûl Intai ultins agns, la Union Europeane si è sfuarçade in maniere vigorose di vignî dongje di plui ai citadins e – su la fonde di chest cambi di rote – e à ricognossût une […] lei di plui +

Il numar in edicule / Jugn 2022

Dree Venier
Jugn 2022 – L’EDITORIÂL. La multiculturalitât e valorize il grant e il piçul / (L)INT AUTONOMISTE. Il pericul centralist al è tal Dna dai partîts talians / PAGJINE 2 – LA STORIE. Di Udin a Pesariis par promovi la mont e i prodots furlans / INT DI CJARGNE. Aziende Agricule Rovis Sabrina di Davài di […] lei di plui +