Chest an a colin i 60 agns de fondazion dal Moviment Friûl. E za in chê volte i siei aderents a batevin cuintri chei che “nus dinein il dirit ae nestre lenghe, aes nestris tradizions, ae nestre culture”. Tal 1966 chestis peraulis a vignivin ciclostiladis o batudis su machinis di scrivi che cumò si viodin dome intai museus: ma ancje vuê, inte ete dai smartphones e de inteligjence artificiâl, la “stupiditât naturâl” nus dimostre ogni dì che inte mentalitât di tante int, magari cussì no, nol è cambiât nuie. E il rispiet pal furlan e pai furlans, no cate lis leçs di tutele, al reste une utopie. Dentri e fûr dal Friûl.
◆ Tachìn de RAI, la television che ancje i furlans a pain come citadins dal Stât talian. Purpûr, se si trate di mostrâ prodots che a àn a ce fâ cul Friûl, dirits no ‘ndi vin plui. La lenghe furlane e je tant “foreste” che inte serie televisive “Prima di noi”, tirade fûr dal biel romanç di Giorgio Fontana, par dâ vôs ae int dal popul di chenti si è sielzût di creâ une fevele pustice – un venit cuinçât di furlan – che e fâs colâ i braçs a cui che le scolte. Ducj contents parcè che si ambientin storiis in Friûl (Cimolais), ma dopo miârs di films par napoletan, sicilian, toscan e roman, ce fastidi daressie une vicende là che si fâs sintî la nestre marilenghe?
◆ Il fat al è che e je pardabon calcolade alc di alien e fastidiôs. Cuant che il grup di ricercje storiche di Romans dal Lusinç “Invicti Lupi” i à fat vê ae RAI il documentari, bielonon, “Grimoaldo”, il responsabil de programazion di RAI Storia ur à fat savê che la inflession furlane de vôs che e recite e je masse marcade e che, ancje se il lavôr al è interessant e curât, par chest no si pues fâlu viodi ai talians. No dome la lenghe furlane, ma ancje l’acent a dan fastidi. Se i furlans i dan tant fastidi ae Italie, la Italie e podarès lassâju lâ di bessôi par lôr cont, ma se o cjalìn in cjase nestre lis robis no van tant miôr…
◆ Lu dimostre la mancjade aplicazion dai criteris premiâi ai bants che la Regjon Friûl-Vignesie Julie (pustice ancje chê, come che al diseve Zorç Jus, recuie) e deve fin tal 2022 ai progjets che a vevin atenzion pes lenghis di minorance de Regjon. Ridots in maniere progressive, cul 2026 a son stâts dal dut eliminâts. La Regjon che e à un Statût speciâl par vie des minorancis e dinee valôr aes lôr lenghis: une vergogne.
◆ I “talians” che a àn fastidi pal furlan a paronin il Friûl e lu guviernin: ma chest al sucedeve za “Prima di noi”. Al è il prodot di un secul e mieç di aviliment e umiliazion de lenghe e de culture di chê “Piçule Patrie” inventade par jessi sclave di une patrie plui grande, che le trate come tiere di concuiste. Il prin numar dal sfuei dal MF, in chel lontan 1966, al titule “Il Friûl nol è une colonie”.
◆ Doi agns prin, tal 1964, un sindicalist cjargnel in Svuizare, Leo Zanier, al veve definît i furlans “Libars di scugnî lâ”, intune racuelte poetiche scrite par furlan inte sô variante di Maranzanis di Comelians. Vuê i siei viers a vegnin voltâts par talian intun murâl che un “artist” di estreme drete al dopre – cu la scuse di “valorizâ” un poete – dome par tornâ a bati il messaç che za tal 1980 il president dal consei regjonâl Mario Colli (dal PCI, duncje di çampe) al doprà cuintri Giorgio Cavallo inte assemblee de Regjon: “Qui siamo in Italia e si parla italiano”. Capît?
◆ Cualchi biele ecezion e je, e nus da fuarce e sperance. Lodovica Comello, dal palc di “Zelig”, cence che nissun jal domandàs, e à doprade la lenghe furlane cun naturalece, in maniere simpatiche e vivarose. Nissun al à vût ce dî. Il fastidi al è dome tal cjâf dai ignorants. ❚
Furlanofobie: un mâl che al ven di lontan
Walter Tomada



