Sfuei Mensîl Furlan Indipendent
Archivi de Patrie

Fotos e storiis a contin identitâts altris

............

I cinc reportages che a son contignûts tal libri «Stiamo scomparendo – Viaggio nell’Italia in minoranza» a son contâts di Franco Arminio (grico), Viola Bonaldi (walser), Nicola Feninno (ocitan), Valerio Millefoglie (arbëreschë), e Mirco Roncoroni, che si è ocupât dal tabarchin.
Lôr a àn doprât i voi e la pene par rindi cont di chestis realtâts, che a rapresentin la prime part dal libri. Il cûr dal volum al è invezit tes tantis fotografiis che in ogni comunitât e paisaç e à realizât la fotografe Emanuela Colombo.
La tierce part dal libri e resone sul leam tra lenghe e identitât, cun saçs sul lengaç dai sorts e muts; sul lengaç sientific che al è comprensibil dispès a di une minorance; su la lenghe de mafie che no i à dât un non al sô mût di fevelâ. La ultime riflession e je chê peade a une esperience de Cjamare Anecoiche, un lûc cidin cidin, dulà che si rive a scoltâ fintremai i rumôrs dal propri cuarp.
L’incuintri cu lis cinc minorancis «nol è stât vuidât ni di un criteri economic, ni academic, ni turistic», al rimarche Nicola Feninno, che al à coordenât il progjet. «Ogni intervent e je une conte de int che o vin incuintrât e de lôr vite».
I ocitans contâts a son chei che si cjatin tes valadis tra Torin e Cuneo e lôr a son l’esempli di int che e fevele une lenghe cence patrie, stant che e je presinte ancje in France e e rive de Ocitanie, realtât cence confins stabilîts e precîs.
L’arbëreschë e je la lenghe puartade dai Albanês tal Sud Italie sù par jù tal 1500. A son 150 mil chei che le fevelin, sparniçâts fra Molise, Abruç, Basilicade e ancje Calabrie. Il grico, ce che al reste dal grêc di int rivade in Meridion za fa secui, al è invezit une lenghe fevelade aromai di une piçule comunitât di 2-3 mil di lôr e intun puest precîs dal Salent.
Lant insù, sot dal Monte Rosa si cjatin i walser, cul lôr todesc antigon e aromai fevelât dome di anzians dal puest. Dut altri si è cjatât te isule di San Pietro a Sud de Sardegne, de bande dal Sulcis, dulà che il tabarchin, lenghe no pupilade des leçs nazionâls, al è rivât fintremai su Facebook, in plui che tes scuelis de isule.
«Te narazion di cheste Italie – al siere Feninno – o vin volût cjapâ dentri sedi lenghis pupiladis des leçs che lenghis e identitâts che no àn cheste forme di tutele, par vie che o volevin contâ la anime di identitâts altris, diferentis, cence fermâsi a fânt une cuistion di cjartis boladis». ❚
Antonella Lanfrit

Gnovis / LA PATRIE DAL FRIÛL AL SALON DAL LIBRI DI TURIN 2026

Redazion
Dai 14 ai 18 di Mai no steit a cirînus, noaltris de “Patrie”: no sarin in Friûl, ma inaltrò.◆ No, no lìn in esili. Pal moment, jessi “furlans che no si rindin” nol è ancjemò une colpe. Salacor lu deventarà, ma pal moment o podin jessi “libars di sielzi” di lâ in “mission”. Une mission […] lei di plui +

GNOVIS / Il gnûf libri de Patrie: «Di scjas in scjas» di Agnul Floramo, su la storie dai taramots in Friûl. Presentazions a Majan, Pavie e Udin.

Redazion
Un libri su la storie dai taramots in Friûl nol esisteve. Il libri «Di scjas in scjas, i taramots inte storie furlane» di Agnul/Angelo Floramo al ripasse in mût clâr e cronologjic la storie dai taramots in Friûl, mostrant tant che il pericul sismic al sedi une presince costante inte nestre storie. La pene fortunade di Floramo e acompagne il […] lei di plui +

L’EDITORIÂL / I taramots che no si viodin

Walter Tomada
“Mê mari e veve 5 agns. E ricuarde che tai dîs dopo il taramot si viveve ducj insiemi e si davin ducj une man un cul altri. E prove tenarece e displasè pe int che no je plui, ma ancje tante braùre pe fuarce dimostrade de int furlane in cheste disgracie. Mê mari si vise […] lei di plui +