Sfuei Mensîl Furlan Indipendent
Archivi de Patrie

FORMAZION. La nestre Universitât e la lenghe furlane

............

Tal ultin numar de Patrie o vin let l’intervent redazionâl Friûl tradît. Trop la nestre Universitât rispietie la sô leç fondative? Il titul al è une vore fuart. A cheste domande o vin za la rispueste dal gjornalist, ma un piçul resonament o vin di fâlu. La Universitât, ancje la nestre, e à di fâ ricercje e alte formazion in ducj i setôrs, e à di ocupâsi di economie, matematiche, leç, inzegnarie, letaris, ambient e teritori, midisine, comunicazion e relazions publichis, formazion dai insegnants, filosofie, nutrizion e v.i. Masse lunc al sarès presentâ i straordenaris risultâts che la Universitât furlane e à otignût tai siei 35 angs di vite a pro de nestre int e de nestre tiere, risultâts che a son sot dai voi di ducj, ricognossûts a ducj i nivei. Ma chi si limitìn a tocjâ il cantin de lenghe furlane.
O vin di dâ, prime di dut, un suplement di informazion su ativitâts didatichis e formativis. La ativitât didatiche specifiche pai students su la lenghe furlane e rivuarde lis facoltâts di Lenghis e di Siencis de Formazion: i cors ativâts, tra lenghe, linguistiche, didatiche de lenghe, leterature e laboratoris, a son cuatri par Lenghis e cinc par Siencis de Formazion. Rispiet ae alfabetizazion in lenghe furlane, pai dipendents de Universitâts o di altris publichis aministrazions, lis ativitâts formativis a son regolârs, in convenzion direte – p.es. cu la Provincie di Udin, il Comun di Gurize, lis Aziendis sanitariis, l’Ordin dai gjornaliscj – o cui finanziaments de leç 482. La promozion e la informazion sul furlan in Ateneu, ma ancje in colegament cun chei altris ents che si ocupin di furlan (in primis l’ARLeF), al è compit dal Centri interdipartimentâl di ricercje su la culture e la lenghe dal Friûl, il CIRF. A son iniziativis su tematichis specifichis di politiche linguistiche (p.es. la cunvigne pai dîs agns de leç 482), ma ancje di memorie, l’an passât, pai cent agns de nassite dal pari de Universitât furlane, Tarcisio Petracco, cun manifestazions a Udin e a San Zorç de Richinvelde, mostris fotografichis e publicazions.
La ocasion di discuti di Universitât e lenghe furlane, però, no je dome par informâ di ce che si fâs – e la informazion no je mai avonde –, ma ancje par pensâ cemût miorâ, se pussibil, la situazion presint. Lis robis che si podaressin fâ in plui a son diviersis, naturalmentri, a partî dal ûs de lenghe te tabelonistiche interne, tai rapuarts cui students o cu lis istituzions, par rivâ ae didatiche universitarie par furlan, come ch’o vin fat tal master Insegnâ in lenghe furlane. Fondamentâl però, a gno mût di viodi, al è il discors de ricercje sientifiche su la lenghe furlane. I progjets a son, e di nivel, ma a mancjin dramaticamentri i finanziaments, prime di dut par paiâ i colaboradôrs (i zovins ricercjadôrs); no son bêçs par finanziâ lis borsis di studi pe scuele di dotorât, no fevelìn dai assegns di ricercje (al mancul cuntune garanzie, minime, di continuitât) o di concors par ricercjadôrs a timp determinât (chei a timp indeterminât no esistin plui). O soi cunvint che dome se al cres il numar dai studiôs che si ocupin cun competence di furlan, prime di dut in Universitât, o rivarìn a produsi chei struments di descrizion e di promozion de lenghe furlane – tai siei diferents aspiets – che ancjemò a mancjin. E chest lu viôt no dome pe ricercje “pure”, parcè che il furlan al vedi lis prerogativis di dutis chês altris lenghis, ma ancje pe ricercje “aplicade”, par chê ricercje che e à efiets e implicazions pratichis te vite di une comunitât.
In conclusion, lis istituzions furlanis, no dome la Regjon autonome, a àn di meti la Universitât tes condizions di lavorâ ancje tal setôr de ricercje su la lenghe, garantint lis risorsis che a coventin par fâ ce che si à di fâ. La Universitât furlane no à tradît il Friûl, chest al è sigûr, come che nol sarà il popul furlan, che par chest al à scombatût, a tradî la sô Universitât. (a pagjine 27, al rispuint il diretôr Dree Valcic)■
Federico Vicario, Delegât pe lenghe furlane – Universitât dal Friûl

Libris simpri bogns / Emilio Nardini, “Par vivi”, Udin, 1921

Laurin Zuan Nardin
“Apene finidis di lei lis poesiis dal cont Ermes, il dotôr Cesare, fra i batimans dal public, al si ritire daùr l’uniche quinte preparade a zampe dal… palc scenic. Ma, pal bessologo, che il devi recità il brâf atôr di san Denel, Giovanin Tombe, ‘e ocòr une scene, e il dotôr Cesare la proviot cussì:…” […] lei di plui +

Interviste / Numb il cjan scjaladôr (e il so paron Thomas)

Dree Venier
Di un probleme ae çate al record in mont: interviste cun Thomas Colussa, che cul so Numb al sta pontant al record di altece lant sul Mont Blanc O vevi za intervistât Thomas Colussa, 40 agns, un pâr di agns indaûr. In chê volte al jere un “furlan a Milan” e al faseve il personal […] lei di plui +

L’EDITORIÂL / La identitât e ven dai zovins

Walter Tomada
Une zornade di incuintri pai Conseis dai Fantats Al à fat scjas il senatôr Roberto Menia che al à declarât di volê gjavâ il furlan de scuele e dal ûs public. Al jere di un pieç che nissun rapresentant des istituzions al pandeve clâr di volê scancelâ lis normis di tutele, ma salacor a son […] lei di plui +