Sfuei Mensîl Furlan Indipendent
Archivi de Patrie

Furlanication: cuant che il furlan al devente “cool”

Federica Angeli

Furlanication, il gnûf progjet di comunicazion de Agjenzie Regjonâl pe Lenghe Furlane al è pront par partî. Su lis 27 frecuencis radio gjestidis di Viva Radio, de Cjargne fintremai al Venit orientâl, pai sîs mês che a vegnin, o sintarìn lis lezions di furlan e inglês di Mister Mestri, un dj (o mene discs, come che al insegne Furlanication) di marilenghe inglese, origjinari de Giamaica ma cressût a Londre.
Il messaç al è sempliç: se tu cognossis il furlan tu imparis l’inglês.
Furlanication al è dividût in trê moments difarents. Si partìs cu lis lezions in pirulis di 30 seconts ognidune, la che Mister Mestri al propon cemût voltâ par furlan peraulis inglesis che si doprin ogni dì. Po dopo si passarà ai compits par cjase, e alore a saran propit i scoltadôrs a mandâ lis lôr propuestis di traduzion, a mieç di sms e pueste eletroniche. Infin Mister Mestri al voltarà par furlan lis cjançons inglesis plui famosis. Dut chest in maniere lizere e divertente, cu la supervision e la colaborazion de ARLeF che e garantìs la cualitât dal progjet e la coretece de marilenghe.
Il progjet al è une vore inovatîf e al varà dal sigûr un grant impat. Al è stât pensât pai zovins e, di fat, al è plasevul di scoltâ, al met dongje in maniere inteligjente il furlan e l’inglês e, pe prime volte, al sarà trasmetût di une radio comerciâl. L’obietîf al è chel di stiçâ la curiositât dai scoltadôrs, di cjapâ dentri i zovins e di fâju sintî braurôs di fevelâ par furlan. I numars de trasmission a son pardabon impuartants, plui di 7000 passaçs radiofonics dividûts in trê fasis: 448 lezions par un totâl di 3136 passaçs radio te prime, ancjetantis te seconde, e 1568 te tierce (il numar al è plui bas parcè che lis trasmissions a son plui lungjis).
Cun di plui Furlanication al è un progjet multimediâl. In curt i file MP3 e i filmâts che a son stâts realizâts a saran metûts su Internet, e no dome sui sîts istituzionâi, ma ancje su You Tube, di maniere di podê jessi discjariâts sui telefonuts e sui letôrs di musiche digjitâl.

A torzeon pal Friûl / “Der Voschank”, il spetacul des mascaris sauranis

Sara Traunero
La tradizion dal “Kheirar” e dal “Rölar” e cjape dentri dut il paîs Mascaris bielis e mascaris brutis, cun musis intaiadis intal len e cu lis liniis plui diferentis, a son lis protagonistis assoludis di une ricorence tant curiose che antighe: al è il Carnevâl di Sauris, intal dialet sauran locâl cognossût ancje tant che “Der Voschank”.L’aspiet […] lei di plui +

A torzeon pal Friûl / La maravee di scuvierzi il Carnevâl rosean

Diego Navarria
Cuatri amîs inmagâts de origjinalitât di lenghe, musiche e bai dal Cjanâl incjantonât jenfri lis Musis e la mont Cjanine In ce aventure che mi soi butât! Dut par lâ daûr di mê madone! Cumò, aes trê dopomisdì, achì in machine o sin in cuatri: jo, Mario Dean, 46 agns, professôr di talian tal Marinelli, […] lei di plui +

Libris simpri bogns / Emilio Nardini, “Par vivi”, Udin, 1921

Laurin Zuan Nardin
“Apene finidis di lei lis poesiis dal cont Ermes, il dotôr Cesare, fra i batimans dal public, al si ritire daùr l’uniche quinte preparade a zampe dal… palc scenic. Ma, pal bessologo, che il devi recità il brâf atôr di san Denel, Giovanin Tombe, ‘e ocòr une scene, e il dotôr Cesare la proviot cussì:…” […] lei di plui +

Interviste / Numb il cjan scjaladôr (e il so paron Thomas)

Dree Venier
Di un probleme ae çate al record in mont: interviste cun Thomas Colussa, che cul so Numb al sta pontant al record di altece lant sul Mont Blanc O vevi za intervistât Thomas Colussa, 40 agns, un pâr di agns indaûr. In chê volte al jere un “furlan a Milan” e al faseve il personal […] lei di plui +