Sfuei Mensîl Furlan Indipendent
Archivi de Patrie

CULTURE – E-MARILENGHE. Numars contâts par furlan

............

La matematiche si studie ancje par furlan. Un professôr di analisi numeriche da la Universitât «Cattolica» di Brescie al à pensat ben di realizâ un video in lenghe furlane par spiegâ la Tasselazion di Penrose. Un curtmetraç di 15 minûts che si pues viodi ancje su youtube (chest al è il link: www.youtube.com/watch?v=p6csvKCY-2E) e che al spieghe la proprietât da la periodicitât. Al è dificil pai no adets al lavôrs, ma invezit al pues deventâ une maniere di studiâ une vore valide pai zovins che a frecuentin il liceu sientific ma ancje la universitât. Ma parcè un docent di Brescie aial vude cheste idee? Lui, Maurizio Paolini, al è un furlan traplantât in Lombardie. Al è nassût a Pagnà 50 agns indûr, al à studiât a Pise e dopo al è lât a vore a Brescie. Chest video, che si pues cjatâ ancje in DVD, al è nassût un pôc par câs e un pôc par scomesse un an e mieç indaûr. «Un lavôr fadiôs – nus conte Paolini – ma che a la fin mi à sodisfat. Lu ai puartât indevant insieme a un coleghe, Alessandro Musesti, e lu vin tacât cence un obietîf precîs». I doi professôrs, di fat, a vevin viodût un video gjaponês sui dissens di Escher e a àn pensât ben di provâ ancje lôr a doprâ la animazion par sclarî lis «tasselazions no periodichis».
La version base dal video e je par talian, «ma o vevi voie di difondilu ancje di altris bandis e alore o ai pensât: ce lenghis cognossio? – al conte il docent Paolini –, inglês e furlan, mi soi rispuindût». E di li e je partide la idee di voltâlu in lenghe furlane. Maurizio Paolini al sa benon il furlan ma al à cualchi dificoltât a scrivilu e alore si è fat judâ di un so cusin, Matieu Fogale, che al à tradot e regjistrât il coment sul video che si pues viodi su youtube.
Insome, Penrose cumò al è a la puartade di ducj. «O ai fat une conference cun chest video ancje intun liceu artistic», al siere Paolini.
Valentina Pagani

A torzeon pal Friûl / “Der Voschank”, il spetacul des mascaris sauranis

Sara Traunero
La tradizion dal “Kheirar” e dal “Rölar” e cjape dentri dut il paîs Mascaris bielis e mascaris brutis, cun musis intaiadis intal len e cu lis liniis plui diferentis, a son lis protagonistis assoludis di une ricorence tant curiose che antighe: al è il Carnevâl di Sauris, intal dialet sauran locâl cognossût ancje tant che “Der Voschank”.L’aspiet […] lei di plui +

A torzeon pal Friûl / La maravee di scuvierzi il Carnevâl rosean

Diego Navarria
Cuatri amîs inmagâts de origjinalitât di lenghe, musiche e bai dal Cjanâl incjantonât jenfri lis Musis e la mont Cjanine In ce aventure che mi soi butât! Dut par lâ daûr di mê madone! Cumò, aes trê dopomisdì, achì in machine o sin in cuatri: jo, Mario Dean, 46 agns, professôr di talian tal Marinelli, […] lei di plui +

Libris simpri bogns / Emilio Nardini, “Par vivi”, Udin, 1921

Laurin Zuan Nardin
“Apene finidis di lei lis poesiis dal cont Ermes, il dotôr Cesare, fra i batimans dal public, al si ritire daùr l’uniche quinte preparade a zampe dal… palc scenic. Ma, pal bessologo, che il devi recità il brâf atôr di san Denel, Giovanin Tombe, ‘e ocòr une scene, e il dotôr Cesare la proviot cussì:…” […] lei di plui +

Interviste / Numb il cjan scjaladôr (e il so paron Thomas)

Dree Venier
Di un probleme ae çate al record in mont: interviste cun Thomas Colussa, che cul so Numb al sta pontant al record di altece lant sul Mont Blanc O vevi za intervistât Thomas Colussa, 40 agns, un pâr di agns indaûr. In chê volte al jere un “furlan a Milan” e al faseve il personal […] lei di plui +