Si disial Bélice o Belìce? Aromai no lu san plui nancje i sicilians.
I media talians corûts in zone par documentâ il taramot dal ’68 a àn scomençât a clamâlu “Bélice”, e di chê volte ancje i locâi a àn cambiât il non de proprie val, in barbe ae toponomastiche autoctone di “Bilìci”. Al capite ancje di sintî pronunziâ “Frìuli” al Tg1, ma no si pues dineâ che in gjenerâl l’efiet mediatic dal taramot furlan al è stât chel di fâ scuvierzi ai talians che la trincee sgjavade dilunc dal front orientâl e jemplade di casermis (parcè che cussì al jere calcolât chê volte il Friûl: une tiere di nissun, di butâ in bocje ai invasôrs), no jere disabitade. Al jere a stâ invezit un popul particolâr, che al fevelave une lenghe dute sô e che al veve un mût propri di reagjî aes disgraciis, che a fossin une vuere o un taramot.
Ma al è forsit ancje plui impuartant osservâ che no dome i talians a àn scuviert il Friûl, ma che i furlans a àn scuviert se stes.
Intal intervent precedent o ai contât cemût che in chei agns i studiôs si interessassin al câs Friûl par contâ un model particolâr di disvilup che, lontan dal imponi une modernitât fate di proletarizazion, dislidrisament e abandon des campagnis, al smicjave anzit a integrâsi cul tiessût urban e sociâl premoderni. Lis piçulis buteghis artesanis si son evoludis in distrets industriâi e in fabrichis di grandece piçule e medie, e chest al è sucedût – chest element nol va dismenteât – soredut par vie di une compression salariâl che e à fat in maniere che di râr al aument de produtivitât si acompagnàs un aument adeguât dal podê di acuist dai lavoradôrs.
Al è chest un presit no di pôc che a pain i furlans, ma ae fin dai agns ’60 si scomence a viodi calâ la grande emigrazion, e a tachin ancje lis primis tornadis dal forest.
I operaris, ancje se tra mil dificoltâts, sotpaiâts e sorecjariâts di lavôr, a restin intes lôr cjasis contadinis. I oms a deventin “metal agricultôrs”, lant in fabriche dopo vê guviernadis lis bestiis, e a convertissin lis feriis in permès dilunc dai periodis de semine e des racueltis. Lis feminis a dedichin une part dai gjalinârs ai cavalîrs, di vendi ae fabriche, o si dedichin al lavôr a domicili.
Se si esamine la vite dai borcs e dai piçui paîs distruts ai sîs di Mai, si puedin individuâ elements ricorints che a testemonein il costum di gjestî in maniere coletive bens comunitaris, che nol pues no riclamâ ae ment lis antighis viciniis. Dispès la mape di un borc e pues jessi stilizade cun liniis che a van de glesie ae ostarie, de fontane ae latarie, des corts aes placis. De fin dal Votcent, propit lis latariis sociâls a acuisissin un rûl socioeconomic di prin plan. Fin a pôc prime dal taramot, in cuasi ogni cjase e jere almancul une vacje. Ducj a conferivin il lat ae latarie e a fasevin il propri turni a judâ il fedâr. A chestis, dispès a jerin conetudis altris struturis comunitariis tant che i asîi (no statâi o comunâi, ma dal dut autogjestîts!) e i locâi de sagre.
E ven fûr cussì la trame di un tiessût sociâl orizontâl conetîf là che i leams solidaris si fondin e si fuartecin inte cogjestion dai varis spazis e des risorsis coletivis. Al è par chest che cuant che i viei a contin dai minûts dopo il taramot, al salte fûr che al è vignût “spontani” dâsi une man un cun chel altri. “Spontani”. Al è come cuant che tu i domandis a un muredôr “ma cemût fasistu a butâ sù la malte in chel mût?”. Mighe tal sa sclarî. I ven “spontani” fâ cussì, parcè che al è il so braç che – dai e dai – al à memorizât cence savê il moviment. E alore tu capissis che “spontani” nol è sinonim di “naturâl”, ma al descrîf invezit un compuartament cussì interiorizât che no si visisi di vêlu imparât.
E cussì, la autogjestion des tendopolis e la resistence a ogni element che al menaçàs la comunitât a son vignûts “spontanis”. Ma di chest o tratarai plui indenant.
Par cumò mandi, e un pinsîr a Giulio Regeni, un che nol à vût pôre di cirî. ❚
✒ Igor Londero – Autôr di «Pa sopravivence, no pa l’anarchie» Forme di autogestione nel Friuli terremotato: l’esperienza della tendopoli di Godo (Gemona del Friuli)
Tante int e partecipazion ae presentazion dal gnûf libri, “CHENTI” di Diego Navarria
Redazion
La prime des iniziativis pai 80 agns de “La Patrie dal Friûl” (1946-2026). O vin presentât ai 27 di Fevrâr tal Salon di Palaç Belgrado di Udin, il gnûf libri, “CHENTI” romanç furlan di Diego Navarria. A son intervegnûts la gjornaliste Martina Delpiccolo e il diretôr da La Patrie dal Friûl Walter Tomada, l’autôr Diego […] lei di plui +
L’EDITORIÂL / I taramots che no si viodin
Walter Tomada
“Mê mari e veve 5 agns. E ricuarde che tai dîs dopo il taramot si viveve ducj insiemi e si davin ducj une man un cul altri. E prove tenarece e displasè pe int che no je plui, ma ancje tante braùre pe fuarce dimostrade de int furlane in cheste disgracie. Mê mari si vise […] lei di plui +
Musiche furlane fuarte / “Surtùm”: il gnûf progjet discografic dal cjantautôr Massimo Silverio
Alessio Screm
Al vûl dî “palût”, “paludere”, e tal furlan di Çurçuvint si dîs “surtum”. Al è il titul dal gnûf album dal cjantautôr Massimo Silverio, artist cjargnel, musicist e autôr che al dopre la lenghe mari intune maniere dal dut particolâr. Al cjante in cjargnel, chel vecjo cjargnel imparât dai nonos e che cumò si stente […] lei di plui +
Cristina Delli Santi, la siore dal pugjilât furlan
Dree Venier
Juste maridade cul tecnic Gianluca Calligaro,e je cognossude e preseade di ducjpal so lavôr te palestre di vie Marangon Galeotto fu il ring. Vê cognossût Gianluca Calligaro, tecnic preseât de Pugjilistiche Udinese che al puarte indenant la scuele dal mestri Remo Venzo, al è stât par Cristina Delli Santi la faliscje di une relazion, saldade […] lei di plui +
Gnûf libri / I ‘haiku’ par furlan, inglês e gjaponês: la sfide vinçude di Christian Romanini
Walter Tomada
Cui che al lei “La Patrie dal Friûl” al cognos ben Christian Romanini che par cetancj agns al è stât une colone di chest gjornâl. La so ativitât a pro dal furlan no s è mai fermade e cumò e je rivade a proponi un biel model di scriture, bon di associâ la marilenghe a […] lei di plui +
Art tal tac / Pestefun, il ‘grunge’ par furlan che al fâs vibrâ e che al spache, al ven di Codroip
Moira Pezzetta
Al è un gnûf sun che al travierse il Friûl. Nol rive des planuris de Basse, ma nancje des ostariis plui imbusadis. Al è un sun ruspi, eletric, che al sgrife e al scjasse: chel dai Pestefun, tercet di Codroip che al puarte il grunge dentri de lenghe furlane. Trê i struments, trê i musiciscj, […] lei di plui +


