Sfuei Mensîl Furlan Indipendent
Archivi de Patrie

Cuant che la Ferrero le fâs… fûr dal vâs. Lis etichetis sbaliadis de Nutella

............

.
.

Lant indevant cu la campagne di personalizazion des sô etichetis, dopo chês cui nons propris, la Nutella in Otubar e à lançât lis “Dialettichette”: etichetis fatis cun peraulis intai varis dialets talians. Dentri a son finidis ancje lis lenghis di minorance storiche tant che il furlan. Une idee di marketing de Ferrero fate a nivel talian, nissun voli particolâr pes lenghis minorizadis. Po ben, pazience: “alc al è alc” e cussì o vin cjalât cun curiositât ae operazion, ma une volte viodudis lis etichetis nus son colâts i braçs stant che al jere plui di un erôr.
I ERÔRS
Il tabelon che midiant di chel a son distribuidis al dîs: “Scegli la tua etichetta” cun sot “il tuo dialetto” (no, il furlan e je une lenghe). Sot lis etichetis: “une robone”, “pulît”, “ce maravee”, “figòt”, “ninìn”, “biel et bon”, “sù mo!”, “dai po!”, “bundì”. Il plui falât, adiriture ridicul, al è “biel et bon” cuntun “et” che par furlan nol esist: “biel e bon”. Po dopo a son sbaliâts “figòt” e “ninìn” cul acent che nol va: “figot e “ninin”. Ancje la peraule “pulît” no je che e sedi stade une sielte cuissà ce: in tantis zonis dal Friûl no si dopre, dut câs e vûl dî “ben”. Par finî, chestis etichetis la Ferrero lis distribuìs su Udin e Pordenon, lassant fûr Gurize (li che 15 comuns su 25 a son furlanofonos), che cussì e cole te zone “di fevele venete” cu la provincie di Triest.
Chest al à jevât protestis, ben sintetizadis dal intervent dal president de Assemblee de Comunitât Linguistiche Furlane Diego Navarria: «Nuie ben! Il miôr intindiment, ancje chel laudabil di doprâ lis variis fevelis, al pues otignî iritazion in cui che no si sint rispietât. Su 8 frasis par furlan ben 3 a son scritis in mût falât! Inacetabil, dopo, che a sedin destinadis aes provinciis di Udin e di Pordenon, e a Gurize si cjataran chês par dialet venit.»
Lis etichetis incriminade
La "Dialettichette" incriminade


PRECISAZION

La polemiche e je rivade ancje sul sît dal Corriere della Sera, li che e je stade citade La Patrie, stant che o vin publicât su la nestre pagjine Facebook un cartel cun ducj i erôrs che a jerin.
Il referent pal furlan de Ferrero al è stât il professôr Franco Finco che al à mandade une mail di precisazion: «o ai fat di consulent (cun altris), ma chei de agjenzie publicitarie a àn sielzût lôr lis peraulis e cemût scrivilis. Jo no ai fate nissune revision dal stampon e dal sigûr no varès scrit “ET” (al è furlan e no latin, ni francês!). I acents di plui a àn volût metiju lôr par judâ la pronunzie di chei che no cognossin il furlan scrit (cussì mi àn dite).» Cheste ultime scuse no à tant mani, stant che pe zone ligure, la espression “Oh ninin!” l’acent no lu à. Finco al conclût disint «Ma par gno cont e je une operazion impuartante pal furlan (lenghe e no dialet!): viodilu doprât te comunicazion publicitarie al è un fat di emancipazion.»
LA COREZION E… UN RÛL CHE NO NUS DISPLÂS
Cualchidun le à considerade une polemiche inutil, ma sigûr e à coventât par marcâ che ancje il furlan al merete lavôrs fats cun professionalitât. E difat, ae fin, la Ferrero è à fat cualchi corezion: se nissun al protestave, daûr de logjiche dal “alc al è alc”, lu varessin fat? Al è stât fastidiôs jessi clamâts “puriscj de lenghe” dome par vê segnalât fai di scriture che a saressin considerâts inacetabii in lenghe taliane (ancje di acents). Po ben, pazience: il rûl dai rompicitis o dai intransigjents no nus displâs masse, in chescj timps li che lis robis si fasin a sdavàs vie. Stant che cun chest mês si invie la nestre campagne abonaments pal 2016 o aprofitìn par dîus che se o volês judâ cui che al difint il Friûl simpri e ancje cuant che nol conven, abonaitsi e fasêt abonâ i amîs. ❚
Dree Venier

Libris simpri bogns / Emilio Nardini, “Par vivi”, Udin, 1921

Laurin Zuan Nardin
“Apene finidis di lei lis poesiis dal cont Ermes, il dotôr Cesare, fra i batimans dal public, al si ritire daùr l’uniche quinte preparade a zampe dal… palc scenic. Ma, pal bessologo, che il devi recità il brâf atôr di san Denel, Giovanin Tombe, ‘e ocòr une scene, e il dotôr Cesare la proviot cussì:…” […] lei di plui +

Interviste / Numb il cjan scjaladôr (e il so paron Thomas)

Dree Venier
Di un probleme ae çate al record in mont: interviste cun Thomas Colussa, che cul so Numb al sta pontant al record di altece lant sul Mont Blanc O vevi za intervistât Thomas Colussa, 40 agns, un pâr di agns indaûr. In chê volte al jere un “furlan a Milan” e al faseve il personal […] lei di plui +

L’EDITORIÂL / La identitât e ven dai zovins

Walter Tomada
Une zornade di incuintri pai Conseis dai Fantats Al à fat scjas il senatôr Roberto Menia che al à declarât di volê gjavâ il furlan de scuele e dal ûs public. Al jere di un pieç che nissun rapresentant des istituzions al pandeve clâr di volê scancelâ lis normis di tutele, ma salacor a son […] lei di plui +