O vin incuintrât Marco Stolfo, autôr dal libri «Viaç in Europe. Ocitanie» (editât de Associazione della Carnia Amici dei Musei e dell’Arte») par domandâi cualchi riflession su la situazion di cheste minorance trans-statâl.
Nus presential in struc la Ocitanie?
«E je chel teritori là che si doprave e si dopre ancjemò la lenghe ocitane, la lenga d’óc, che in dì di vuê al sta dentri dai confins di cuatri Stâts: chel francês, chel talian, chel spagnûl e il Principât di Monaco. Cheste cundizion e va a incidi in maniere fuarte sul fat che la situazion politiche, juridiche e sociâl e je une vore diferenziade. Al è un fatôr di debolece, ma al pues deventâ ancje un element di fuarce, par esempli inte metude in vore di progjets di cooperazion teritoriâl europeane (par esempli Interreg), che a àn cjatât te dimension linguistiche e culturâl ocitane un riferiment impuartant e unitari. Ancje la campagne pal ricognossiment dal ocitan «patrimoni imateriâl de umanitât» de Unesco e à plui pussibilitâts di vê sucès par vie di podê vignî sapontade di cuatri Stâts e no dome di un sôl. I ocitans no so i unics a jessi «trans-statâl»: si podarès dî compagn dai frisons (Paîs Bas e Gjermanie) e dai catalans (Stât spagnûl, Stât francês e Stât talian)».
Cemût si comentie la situazion di cheste lenghe, siore ma cence stât?
«La Ocitanie e je – par dîle cun Sergio Salvi – une «nazion improibide». Chest al vûl dî che, magari cussì no, nol baste vê une lenghe e une leterature di gale. De crosade cuintri dai Albigjês indenant, il podê organizât al à simpri vût altris prioritâts linguistichis, dal edit di Villers-Cotterêts dal 1539 ae Relazion su la necessitât e sui imprescj par distirpâ i patois e rindi universâl la lenghe francese dal abât Grégoire dal 1794 fintremai al articul 2 de Costituzion francese di cumò e al articul 1 de Leç 482/1999.»
Cemût ise la salût dal ocitan?
«E je une lenghe che tai siei dialets si manten avonde tes areis periferichis, di mont e di campagne, là che però e je pocje int (par esempli il gardiol, la varietât di Guardia Piemontese in Calabrie, al è considerât a risi di estinzion stant che a son pôcs chei che lu doprin) e che e je daûr a recuperâ cualchi spazi tes areis metropolitanis (Nize, Marsilie, Tolose…), di dulà che je stade cuasit scancelade tai ultins sessante, setante agns, in gracie de sô discrete e diferenziade vivarositât artistiche (leterature, audiovisîfs e musiche), tai media (internet, soredut, e alc di radio e tv) e te scuele (de normalizazion in Val di Aran aes sperimentazions tes scuelis publichis francesis e talianis fintremai aes Calandretas, lis scuelis privadis bilengâls). Cun di plui il gnûf statût de Catalogne al rinfuartìs il so status di couficialitât a nivel regjonâl».
Christian Romanini
Lenghe minoritarie / FluxJudri25 – Giassico
Redazion
Conferece “Lingue minoritarie: le capitali della cultura e il rilancio del territorio” . A son intirvignûts Elena Gasparin, Dree Valcic president de Clape di Culture Patrie dal Friûl, Eros Cisillino president ARLeF, William Cisillino diretôr ARLeF, l’On. Guido Germano Pettarin e il coletif Lis Tarlupulis. FluxJudri25.Ca sot l’intervint di Valcic. lei di plui +
L’EDITORIÂL / Un Friûl disarmât
Walter Tomada
Lant ator pe Italie dispès al capite, cuant che si dîs di jessi furlans, di cjatâ int che nus dîs “Ah, mi visi dal Friûl! O ai fat il militâr a Udin!”. Prin dal taramot, un abitant su dîs chenti al jere un soldât e cheste ereditât di “tiere di primulis e casermis” se puartìn […] lei di plui +
Contile juste / Plebissît pustiç
Diego Navarria
“MMandi, nono.” “Mandi frut!” “Dai mo, nono, no soi un frut. O ai disenûf agns e o ai pene finît il liceu!” “Par me tu sarâs simpri un frut, il prin nevôt. Però e je vere, tu sês deventât grant, une anime lungje. Se tu cressis ancjemò tu varâs di sbassâti par jentrâ in cjase, […] lei di plui +
Presentazion / Presentazion dal libri “Fûc su Gurize”. Intal ambit dal Cors Pratic di Lenghe e Culture Furlane inmaneâtde Societât Filologjiche Furlane
Redazion
Joibe ai 17 di Avrîl dal 2025 aes sîs e mieze sore sere (18.30)SALE CONFERENCIS DE BIBLIOTECHE COMUNÂLVie Rome 10, Vile di Ruvigne / Via Roma 10, S.Giacomo di Ragogna A intervegnin: DIEGO NAVARRIA colaboradôr dal mensîl ‘La Patrie dal Friûl’e DREE ANDREA VALCIC president de Clape di Culture ‘Patrie dal Friûl’Jentrade libare lei di plui +
5 Par mil / DANUS UNE MAN
Redazion
5 PAR MIL – Ancje chest an, cu la declarazion dai redits tu puedis dâi une man a La Patrie dal Friûl, il mensîl dut in lenghe furlane dal 1946. Nol coste nuie, baste meti il numar 01299830305 te casele juste: Sostegn dal volontariât e des altris organizazions no lucratîvis di utilitât sociâl, des associazions […] lei di plui +
Cungjò / Mandi, Bruno.
Redazion
Al declarave “che nol è dificil fâ telecronachis in marilenghe e che il furlan al à peraulis e espressions di pueste par fâlu”. lei di plui +