Sfuei Mensîl Furlan Indipendent
Archivi de Patrie

ATUALITÂT – Une agne furlane stele de rêt

............

I dipendents regjonâi che a son daûr a vaî parcè che ur àn gjavât l’acès al grup sociâl in rêt «Facebook» no podaran viodile, purtrop: a varan di strassâ vie il timp lavorant. Il gnûf fenomen di «Facebook (tornât a batiâ dai furlans Muselibri) in lenghe furlane» si clame «Tô Agne». Une pagjine intitulade cussì, cu la foto di une vecjute e une frase par furlan ogni dì, in mancul di dôs setemanis e à tirât dongje 8.000 iscrits. A ogni frasute de «Agne», passe 50 di lôr a comentin (pal 99% in marilenghe) e almancul 100 a son i «mi piace» (la funzion di gradiment).
I autôrs a son Nicholas Ceolin di 21 agns, di Tarcint – creadôr de pagjine – e Eva «Veç» Pontelli, 19 agns, di Dartigne. «Navigant su Facebook e viodint lis variis espressions che a ziravin, mi è vignût iniment che al mancjave il furlanon «Tô Agne!!»» al dîs Nicholas, che cumò al è a stâ in Ingletiere. «Al è stât juste un lamp, dal sigûr no si spietavin cussì tancj iscrits e in cussì pôc timp. Magari e à judât ancje la foto di une vecjute cu la muse simpatiche come che si pues cjatânt tantis in ogni paîs furlan. E je saltade fûr daûr di une ricercje par imagjinis par inglês: la foto e jere dongje di une recipe speciâl di une salade di carotis!». Se Nicholas al à curât la part «grafiche», e je Eva chê che si ocupe dai «tescj»: une frasute in dì.
Eva, sorprendude di tant sucès?
O soi restade di clap! No lu varès mai crodût, lu vevi cjapât par un zûc, cussì par ridi un tic! Po o soi braurose de nestre lenghe, e fin di piçule o soi state abituade a fevelâ par furlan: o pues dî che e je la mê prime lenghe. O soi propite contente di viodi, par merit di cheste pagjine, che no soi la uniche a pensâle cussì.
Probabil che dal «lamp» che al fevele Nicholas, i letôrs a àn cjapade la agne propit come un simbul furlan, i vuelin scuasit ben. Sintistu la responsabilitât cumò?
Po sigûr! Aromai mi soi afezionade a ducj chei che si son iscrits e che ogni dì a scrivin un pinsirut ae Agne! Par mieç di «Muselibri», jo e il gno amì o vin scuvierzût che ancje cumò la lenghe furlane e je vive fra nô zovins di vuê, che o condividìn e si ricognossìn in cheste lenghe cuntun mût di fâ mateot.
Stant che tu tu metis la frasute par furlan, ducj a rispuindin in lenghe cence nissun fastidi. Ce pensistu di chest fat?
Ancje se la lenghe taliane e je la pui doprade – soredut par scrivi – a viodi scrit par furlan al è istintîf rispuindi in lenghe cuant che si le cognòs. E par dîle dute, o soi sigure che in ognidun di nô al è un tic di braure pes nestris tradizions e nus plâs evidenziâlu cussì!
Dree Venier

Libris simpri bogns / Emilio Nardini, “Par vivi”, Udin, 1921

Laurin Zuan Nardin
“Apene finidis di lei lis poesiis dal cont Ermes, il dotôr Cesare, fra i batimans dal public, al si ritire daùr l’uniche quinte preparade a zampe dal… palc scenic. Ma, pal bessologo, che il devi recità il brâf atôr di san Denel, Giovanin Tombe, ‘e ocòr une scene, e il dotôr Cesare la proviot cussì:…” […] lei di plui +

Interviste / Numb il cjan scjaladôr (e il so paron Thomas)

Dree Venier
Di un probleme ae çate al record in mont: interviste cun Thomas Colussa, che cul so Numb al sta pontant al record di altece lant sul Mont Blanc O vevi za intervistât Thomas Colussa, 40 agns, un pâr di agns indaûr. In chê volte al jere un “furlan a Milan” e al faseve il personal […] lei di plui +

L’EDITORIÂL / La identitât e ven dai zovins

Walter Tomada
Une zornade di incuintri pai Conseis dai Fantats Al à fat scjas il senatôr Roberto Menia che al à declarât di volê gjavâ il furlan de scuele e dal ûs public. Al jere di un pieç che nissun rapresentant des istituzions al pandeve clâr di volê scancelâ lis normis di tutele, ma salacor a son […] lei di plui +