Il mês stât ancje il Friûl al à vude la fortune di ospitâ dôs datis dal tour talian de cjantautore sarde Claudia Aru. Par cognossi miôr cheste artiste plene di energjie e di snait i vin domandât un belanç su cheste esperience e su ce che al vûl dî cjantâ par sart vuê, dentri e fûr de isule.

Claudia, finît il zîr che ti à puartade di Mestre a Bologne passant pal Friûl e il Piemont, ce ti puartistu a cjase?
«A son stâts 5 dîs plens di emozions, int..e chilometris! O sin stracs ma cjariâts, ogni volte o torni a cjase plene di ideis e progjets gnûfs.
Puartâ ator pe Italie la mê musiche par me nol è dome lavôr, e je la rivincite viers ducj chei che mi disin che cjantant par sart no si va di nissune bande, che e je une vuere pierdude. Ma jo o soi barrosa (ustinade)»!
Ce significât aial par te doprâ la tô lenghe?
«Scrivi e cjantâ par sart par me al è un at politic, une assunzion di responsabilitât viers il gno popul e la sô culture, par masse timp stimade tant che di “serie B”. Cul gno lavôr o cîr di dâ credibilitât internazionâl al sart doprant ancje gjenars musicâi modernis».
Ise une sielte dificile?
«Clâr. Ce che al rive dal forest al plâs simpri tant, il public al à ancjemò masse dificoltât a scoltâ cjançons tes lenghis minoritariis, al fâs fadie a capîlis, ma no si fâs i stes problemis cu la lenghe inglese. Cheste dinamiche no le capìs, e ancje par chest o ai sielte une formule di musiche/teatri dulà che o conti i personaçs de mê Sardegne. Situazions che o vîf ogni dì e che si cjatin ancje ator pe Italie. O rivìn cussì a stiçâ la curiositât e a jentrâ tal cûr de int, ancje di chê che no je sarde»!
Friûl e Sardegne, dôs regjons lontanis dal pont di viste gjeografic, ma forsit plui dongje di ce che si crôt. Sêstu in acuardi?
«Une vore. Un fîl ros nus lee: o sin int semplice, usade a lavorâ la tiere, ospitâl… ancje masse viodudis lis risorsis che si sin lassâts puartâ vie tai secui.
Ancje vô o vês une lenghe che e va difindude e tutelade, par chest us dîs ce che o dîs ai sarts: fevelaitle, insegnaitle ai fruts, scombatêt par che a sei insegnade a scuele. I fruts plurilengâi a imparin plui di corse.
O feveli spes dai fruts parcè che o volarès par lôr un percors diviers dal gno, che o ai imparât il sart di grande, a 26 agns, e cumò che mi soi imparonide de mê culture mi sint miôr. Un arbul par cressi al à di vê lidrîs fuartis: si à di partî de identitât, de culture e de lenghe. Cheste e je la mê piçule lote e o ai za vudis diviersis sodisfazions che mi sburtin a lâ indevant su chest troi».
Un messaç fuart ancje pai furlans…
«Sì: difindìn i nestris Statûts speciâi, struments une vore potents ma che o vin di meti in vore miôr, scombatìn pe nestre culture, domandìnle simpri plui, di mût di no jessi “speciâi”, tant che i traspuarts cuant che a son pericolôs o fragjii, ma semplicementri furlans e sarts. Lavorìn par che la nestre lenghe e deventi normâl, une maraveose lenghe buine par cualsisei argoment».
Info: http://www.agiruagiru.net/ ❚
✒ Federica Angeli
Gnovis / LA PATRIE DAL FRIÛL AL SALON DAL LIBRI DI TURIN 2026
Redazion
Dai 14 ai 18 di Mai no steit a cirînus, noaltris de “Patrie”: no sarin in Friûl, ma inaltrò.◆ No, no lìn in esili. Pal moment, jessi “furlans che no si rindin” nol è ancjemò une colpe. Salacor lu deventarà, ma pal moment o podin jessi “libars di sielzi” di lâ in “mission”. Une mission […] lei di plui +
Gnovis / Par che il popul furlan al salti fûr dal taramot cul cjâf e vîf
Redazion
Lunis ai 11 di Mai te Glesie di Sante Marie sul Cjiscjel di Udin, si è tignude la messe par ricuardâ i 50 agns dal document “Ai furlans che a crodin” cu la partecipazion dal nestri vescul bons. Riccardo Lamba che al à presiedude la celebrazion. Un grazie a lui, a bons. Luciano Nobile che […] lei di plui +
GNOVIS / Par che il popul furlan al salti fûr dal taramot cul cjâf e vîf
Redazion
Lunis ai 11 di Mai a lis 18,30 te Glesie di Sante Marie sul Cjiscjel di Udin. Glesie Furlane, cun la Arcidiocesi di Udine e Clape di Culture Patrie dal Friûl a 50 agns dal taramot o volìn ricuardâ ducj i muarts e dutis chês personis che tai agns si son dadis da fâ par […] lei di plui +
GNOVIS / Il gnûf libri de Patrie: «Di scjas in scjas» di Agnul Floramo, su la storie dai taramots in Friûl. Presentazions a Majan, Pavie e Udin.
Redazion
Un libri su la storie dai taramots in Friûl nol esisteve. Il libri «Di scjas in scjas, i taramots inte storie furlane» di Agnul/Angelo Floramo al ripasse in mût clâr e cronologjic la storie dai taramots in Friûl, mostrant tant che il pericul sismic al sedi une presince costante inte nestre storie. La pene fortunade di Floramo e acompagne il […] lei di plui +
Fotografiis / Tante int e partecipazion ae presentazion dal gnûf libri, “CHENTI” di Diego Navarria
Redazion
La prime des iniziativis pai 80 agns de “La Patrie dal Friûl” (1946-2026). O vin presentât ai 27 di Fevrâr tal Salon di Palaç Belgrado di Udin, il gnûf libri, “CHENTI” romanç furlan di Diego Navarria. A son intervegnûts la gjornaliste Martina Delpiccolo e il diretôr da La Patrie dal Friûl Walter Tomada, l’autôr Diego […] lei di plui +
L’EDITORIÂL / I taramots che no si viodin
Walter Tomada
“Mê mari e veve 5 agns. E ricuarde che tai dîs dopo il taramot si viveve ducj insiemi e si davin ducj une man un cul altri. E prove tenarece e displasè pe int che no je plui, ma ancje tante braùre pe fuarce dimostrade de int furlane in cheste disgracie. Mê mari si vise […] lei di plui +



