Un Friûl, o almancul doi_ Il Friûl al è stât par un grum di timp une tiere di grande emigrazion e chel di jessi «libars di scugnî lâ» al è stât il destin di tancj di lôr. Cun di fat, no je famee furlane, ancjemò in dì di vuê, che no vedi parincj che a son a stâ inaltrò e al sucêt avonde dispès, se si va ator, di cjatâ personis di divignince furlane, emigrâts in timps plui o mancul resints o ben fîs o dissendents di emigrants. Si pues dî che dongje dal Friûl che al è in Friûl al esist (almancul…) un altri Friûl, che si cjate sparniçât pal mont. Dongje di sù par jù un milion di lôr che a son a stâ in Friûl e a son uns 4 milions di personis di divignince furlane che a vivin fûr de Patrie.
Une strategjie in sîs peraulis_ Disvilupâ e rinfuartî lis relazions jenfri il Friûl in Friûl e il Friûl pal mont al è ben e al conven, sedi pal Friûl in Patrie che pai furlans pal mont. Ma par fâlu e covente une strategjie articolade, che la sô struture e pues vignî strucade cun sîs peraulis: cognossince, ricognossiment, ricognossince, identitât, rêt, avignî. In cheste suaze e je centrâl la funzion de comunicazion par meti dongje informazions e documentazion, par tignî dongje personis e teritoris. La cognossince ancjemò limitade di ce che e je stade la emigrazion furlane, di cuale che e je la situazion dai furlans pal mont e dai lôr dissendents, di ce che e je la gnove emigrazion, di ce che al è il Friûl e di ce che al è il Friûl in dì di vuê e je l’ostacul principâl pe incressite des relazions daûr di une strategjie e intune prospetive che a son fondadis, condividudis e zovevulis.
Cognossince par lâ oltri dai stereotips e dai prejudizis_ Cussì al sucêt che chestis busis di cognossince a vegnin jempladis di stereotips e retoriche. Un esempli al è chel dal mît dal emigrant «cu la valîs di carton», che al à par sigûr une valence positive stant che si lee a un element concret e al devente il simbul de puaretât di partence, de voie di lavorâ, dal snait di cui che al partìs «ae concuiste dal mont». In chest câs, però, al è il pericul di dâi ancje une conotazion negative, se si fâs un confront cu «la valîs eletroniche» dai gnûfs emigrants di cumò, si marche in chest câs la professionalitât specifiche di «businessmen» e inteletuâi dal dì di vuê e si dismentee il savê fâ, il mistîr, di muradôrs, operaris, contadins, fornasîrs, mosaiciscj o pichepieris des gjenerazions passadis. Al è ancje un altri pont. Pal plui cui che al è pal mont i ten ancjemò di plui al Friûl di cui che al vîf chenti, ma al riscje di no cjatâsi tal Friûl di vuê, che al è diviers di chel, considerât chel «vêr», che al à vût lassât agnorums prin o che i àn contât i siei gjenitôrs o i siei vons. La «delusion dai emigrants» e ven fûr ancje dal ategjament frêt e distacât pandût di tancj furlans dal Friûl viers di chei che a tornin (o che a rivin), plens di voie di Friûl e di furlan.
Ni sintimentaliscj, ni massepassûts_ Di une bande, chei a a vegnin calcolâts dome tant che biâts sintimentaliscj, cence ricuardâ che a son une «risorse» no par vie che magari a vuelin comprâ dut ce che al sa di furlan, ma ben pe lôr esperience di personis che a vivin tal mont e a cognossin il mont. Di in chê altre, pai furlans pal mont la plui part di chei che a son in Friûl a saressin dome massepassûts, cence cussience, «nancje plui furlans».
De cognossince al ricognossiment: identitât in rêt pal avignî_ Cognossi e duncje cognossisi a deventin la fonde par ricognossisi tant che parts diviersis di une comunitât unitarie e pe ricognossince dal contribût che cui che al è lât pal mont al à vût dât al disvilup economic e sociâl dal Friûl in Friûl. Cognossince e relazions a fasin cressi une identitât fuarte e dinamiche, che e je fonde di altris relazions daûr di une logjiche plurâl, di rêt, e duncje inte prospetive di un avignî dulà che il Friûl, cun cussience, al è une part dal mont e si cjate pal mont a cjase sô.
Marco Stolfo
Tante int e partecipazion ae presentazion dal gnûf libri, “CHENTI” di Diego Navarria
Redazion
La prime des iniziativis pai 80 agns de “La Patrie dal Friûl” (1946-2026). O vin presentât ai 27 di Fevrâr tal Salon di Palaç Belgrado di Udin, il gnûf libri, “CHENTI” romanç furlan di Diego Navarria. A son intervegnûts la gjornaliste Martina Delpiccolo e il diretôr da La Patrie dal Friûl Walter Tomada, l’autôr Diego […] lei di plui +
L’EDITORIÂL / I taramots che no si viodin
Walter Tomada
“Mê mari e veve 5 agns. E ricuarde che tai dîs dopo il taramot si viveve ducj insiemi e si davin ducj une man un cul altri. E prove tenarece e displasè pe int che no je plui, ma ancje tante braùre pe fuarce dimostrade de int furlane in cheste disgracie. Mê mari si vise […] lei di plui +
Musiche furlane fuarte / “Surtùm”: il gnûf progjet discografic dal cjantautôr Massimo Silverio
Alessio Screm
Al vûl dî “palût”, “paludere”, e tal furlan di Çurçuvint si dîs “surtum”. Al è il titul dal gnûf album dal cjantautôr Massimo Silverio, artist cjargnel, musicist e autôr che al dopre la lenghe mari intune maniere dal dut particolâr. Al cjante in cjargnel, chel vecjo cjargnel imparât dai nonos e che cumò si stente […] lei di plui +
Cristina Delli Santi, la siore dal pugjilât furlan
Dree Venier
Juste maridade cul tecnic Gianluca Calligaro,e je cognossude e preseade di ducjpal so lavôr te palestre di vie Marangon Galeotto fu il ring. Vê cognossût Gianluca Calligaro, tecnic preseât de Pugjilistiche Udinese che al puarte indenant la scuele dal mestri Remo Venzo, al è stât par Cristina Delli Santi la faliscje di une relazion, saldade […] lei di plui +
Gnûf libri / I ‘haiku’ par furlan, inglês e gjaponês: la sfide vinçude di Christian Romanini
Walter Tomada
Cui che al lei “La Patrie dal Friûl” al cognos ben Christian Romanini che par cetancj agns al è stât une colone di chest gjornâl. La so ativitât a pro dal furlan no s è mai fermade e cumò e je rivade a proponi un biel model di scriture, bon di associâ la marilenghe a […] lei di plui +
Art tal tac / Pestefun, il ‘grunge’ par furlan che al fâs vibrâ e che al spache, al ven di Codroip
Moira Pezzetta
Al è un gnûf sun che al travierse il Friûl. Nol rive des planuris de Basse, ma nancje des ostariis plui imbusadis. Al è un sun ruspi, eletric, che al sgrife e al scjasse: chel dai Pestefun, tercet di Codroip che al puarte il grunge dentri de lenghe furlane. Trê i struments, trê i musiciscj, […] lei di plui +


