… e vivi cence prejudizi i lûcs
e moments di spiritualitât
La prime cjaminade, chê di Grau a Aquilee tal frêt crût de marine, e jere stade il prolic, ven a stâi la tape zero dal Troi di Aquilee. Cumò, te direzion di Madone di Mont e dal Lussari, o vin di frontâ la tape numar un, di Aquilee a Dael, plui o mancul 17 chilometris, ducj in plan e cence dificoltâts. Almancul cussì o crodevi jo, cu la femine e la fie. Un teren compagn dal nestri di Cjarlins, a miezore di machine di cjase. Cussì, cjapade facile, o lin prime a Dael a lassâ une machine e dopo a Aquilee. Ma o vin di fâ di gulizion e alore si sentìn pacjifics juste te scaletarie denant de Basiliche Mari e o ordenìn trê capucins, une brioche cu la marmelade di armelins e dôs crofis cu la creme.
◆ Biadelore, contentade la bocje, o tachìn a cjaminâ. Il pessut celest nus vuide. De Basiliche o passìn par Munistîr e, di là, invezit di lâ pe piste ciclabile a ôr de statâl cu la sô babilonie di trafic come che e mostrave la tabele cul pessut, o decidìn di cjapâ un stradon di cjamp che al va dret a Roncs di Tierç. No varessin sintût il rumôr de strade e o varessin scurtât. Invezit, dopo di cualchi centenâr di pas, il stradon, plui bas dai cjamps, al devente une poce di aghe lungje doi chilometris. Al veve sglavinât dute la gnot e al jere dut un pastiel. O scugnìn cjaminâ tal vignâl e impantanâsi lis scarpis tal pacjuc. Ma o sin frescs e le cjapìn ben.
◆ Di Roncs o lin fin intor dal flum di Tierç e o cjaminìn dilunc di chest biel riu par un biel toc, sul troi parsore dal arzin (che nô a Cjarlins o clamìn rapâr). Stant adalt o podìn rimirâ miôr il paisaç. Il lûc, cu lis roiis, une vore di aghe che e cor lente, lis cjanis di palût, i cesens, lis gjarigulis, i molecs e i olnârs tipics dai ambient agadôs, al è compagn di chel dal nestri paîs. Forsit al è dome un pôc plui regolâr, plui pleât aes esigjencis dal om, cun sgjavins e fossâi plui drets e cence tocs di bosc. Dut câs, ogni un cuant, in cualchi cjanton no masanât dal tarup, un bâr di baraç neri o brugnulâr nus regale un nûl sflorît di blanc unic. Inevitabil no preseâ cidins il lûc di campagne, dutis chês aghis, il jessi lontan di ogni strade e di ogni cjase e il biel di cjaminâ propit sul Troi di Aquilee.
◆ Te tape za fate, par vie dal frêt, no jerin rivâts a fevelâsi masse. Cumò, profitant dal moment inmagant, o tiri il clap: “Ce isal – o domandi a mari e fie – che al sburte une vorone di int, a miârs, a metisi a cjaminâ pai trois innomenâts di pelegrinaç, a S. Jacum di Galizie, a Rome, a Jerusalem, e ancje sui nestris trois furlans come chest?” Moment di cidin… Par prime e tache Mara: “O pensi che no sedi une rispueste uniche. Ognidun al fronte il cjaminâ a so mût, ognidun al varà alc di personâl e diferent di chei altris. Al è dal sigûr plui di un motîf.” “Ma – o pressi jo – e sarà cualchi motivazion che e unìs plui personis?” “Par me – e dîs la ‘mestre’ Emanuela – ducj chei trois a nassin come pelegrinaç e duncje la motivazion di fonde e varès di jessi chê religjose. Ducj a menin a un santuari, a une glesie, a un munistîr. Ancje il nestri Troi di Aquilee o Cammino Celeste al partìs di Barbane e de Basiliche di Aquilee, al tocje Madone di Mont par rivâ ae Madone dal Lussari. Tancj a fasin un avôt…” “Ma dai mame – le çoncje Mara – chel religjôs al sarà stât il motîf plui antîc ma pensistu pardabon che i cinccent mil che a son lâts l’an passât sul troi di S. Jacum di Galizie lu vedin fat par un avôt o par une gracie ricevude?! Dai mo!” – “O soi cun te Mara – o dîs – cheste esperience no je risiervade ai fedêi catolics o a cui che al crôt. No covente crodi par fâ un troi o un pelegrinaç. Par me al baste jessi vierts e vivi cence prejudizi i lûcs e moments di spiritualitât che no mancin in chestis esperiencis, in mût ancje indipendent de fede. Ma, alore, dongje des motivazions religjosis, parcè cussì tancj si metino a cjaminâ?” “Al pues jessi par une voie di libertât. – e rispuint Mara – Jessi libars di sielzi a ce ore partî, ce strade cjapâ, come che o vin a pene fat nô, libars di no vê un orari o un badge di timbrâ. E dopo il cjaminâ al è biel, al fâs ben al fisic e al cjâf, e a son in tancj cumò che lu àn riscuviert.” “A mi – e zonte Emanuela – mi plâs la lentece . O sin usâts a cori simpri, a fâ mil robis e a jessi simpri colegâts cun ducj. Multitasking si dîs cumò. Vûstu meti sintî dome il sunôr dai pas che a dan ritmi al timp e vê il cjâf libar di gjoldi de bielece de nature, che dome a pît si rive a viodi cussì ben. Dome cjaminant tu preseis la ombrene dai arbui, il soreli che ti scjalde e ti suie e ancje vê o no vê il pantan tai pîts.”
◆ A laressin indenant con cheste fevelade ma o sin rivâts tal borc Sandrigo là che o vin di fâ un toc a ôr de statâl 14 e, cjaminant un daûr chel altri sul cei de strade, no podìn lâ dilunc cul discors. Rivâts a Borc Dodon, pat talian Malborghetto, o tornìn a cjapâ un stradute che e mene a Cjadisore di Vile. Tant par dî, o cognossevi dome un Malborghetto, chel de Valcjanâl. O sarai passât mil voltis in machine pe statâl par chi e mai inacuart che a ’nd jere un altri a mancul di 20 chilometris di cjase mê.
◆ Di Cjadisore vie pai cjamps o vin lassade in bande Rude. O viodìn dome il so tor cu la pigne verde. O sin a ôr de roie di Parteulis e o scjavacìn la statâl che e mene a Gurize. Dopo al è un stradon di glerie che nol finìs plui e a chest pont si rindìn cont che le vin cjapade sot gjambe. E someave masse facile, invezit o jerin stracs. Il muel e il pantan tacât tes scarpis no nus àn judât. Decidìn di fâ une polse e fâ mirinde suntun puintut de roie. Sentâts sul parepet, un pagnut cul salam e un miluç, o lin in cunvigne: “Se no rivìn pes dôs… o rivarìn aes cuatri. E po bon!”
◆ L’umôr al è bon e, cun batudis e becadis jenfri di nô, o rivìn a Parteulis. O passìn dongje ae antighe gleseute di S. Andree che e je sierade. Il tor de parochiâl al sune misdì. La glesie e je vierte. O jentrìn. Un bonodôr di incens. Il patron al è S. Tomâs Apuestul, come a Cjarlins, il difident: “Se no viôt, no crôt”. E je une biele glesie, un ambient cidin e scurut che al invide ae riflession. Nus ven ben di dîsi une preiere.
◆ Di Parteulis si inviìn par Dael, la mete. Passìn pal mulin di Tininin e po al tache un altri stradon dret che nol finìs plui. I tocs drets, avuâi, a son chei che a strachin di plui. I doi cjampanii di Dael a son lontans e al somee che no si svicinin mai. A ôr dai cjamps a son lis trinceis di ciment. Mara mi domande: “Sono chês de prime vuere?”. “La plui part sì. Ma i talians a vevin za tiradis sù fortificazions cuintri la Austrie za intai prin agns dal ‘900, cuant che a jerin ancjemò aleâts de Austrie e de Gjermanie: La Triplice Alleanza. I talians a jerin aleâts e za a previodevin che a varessin vût di voltâur la schene. Dopo si inrabiin se cualchi forest al dîs che a son inafidabii…” Tabaiant di storie, o sin rivâts al Mulin dai Prâts e, biadelore, aes primis cjasis di Dael, la Piçule Viene. Sorenon meretât par vie de elegante architeture mitteleuropeane tipiche dal Friûl Gurizan e forsit ancje pai sintiments Asburgjics de sô int. Cumò ancje paîs des meridianis. Si fasìn timbrâ la credenziâl te ostarie dal paîs e ancje cheste tape e je fate. Apontament ae prossime, di Dael a Cormons. ❚
[Il mês che al ven la tape di Dael a Cormons]



