Sfuei Mensîl Furlan Indipendent
Archivi de Patrie

CULTURE – LA FABRICHE DAI… LIBRIS. Amôr e rabie di Pasolini

............

«No ti pos perdonàighi tu, Friûl
cristiàn, a un che la to lenga sclava
ta un còur cialt di peciàt al dispeava»

(Cansion)
O ai viert, a câs, il libri di Pier Pauli Pasolini, La meglio gioventù, Turin, 1975. O soi intopât in chescj viers, altissims. E ogni pagjine e vâl une altre. Par vie che, culì, o cjatìn lis robis plui bielis che mai a sedin stadis scritis in lenghe furlane.
Pasolini nol jere furlan. E jere furlane sô mari (Susane Colùs di Cjasarse), ma lui nol jere di marilenghe furlane. Ma il furlan al sunave in ducj i bearçs e lis stradis di Cjasarse, inta zûcs dai fruts, intal sberlâsi di un barcon a chel altri. E po i sunave drenti di lui intai ricuarts lontans des peraulis dolcis che ogni mari e sa inventâ pal so frutìn.
Cun cheste lenghe lui al tache a confrontâsi, cuant che al ven in vacance in Friûl, a cori intai cjamps e su la grave dal Tiliment. Al è zovin, al è daûr a studiâ a la Universitât i poets de Provenze. E al scuvierç afinitâts jenfri chê lenghe e il furlan.
Une dì al sint une peraule: «rosade». Peraule che e je stade dite cuissà cetantis voltis, ma che no je mai stade scrite. E di cheste considerazion al sclope il so grant amôr pe lenghe furlane. Che lui al fâs deventâ lenghe di poesie.
La sô teorie e je che, se une lenghe si le dopre dome par contâ mignagnulis, alore e reste une lenghe puare, un dialet. Ma se si le dopre par esprimi «i sintiments pi alts, i segrets dal còur», alore e devente lenghe.
Cuant che, a la fin de sô vite, Pasolini al tornarà a cjapâ in man il so libri, al tornarà a scrivilu une altre volte (Seconda forma de La meglio gioventù). Ma lu fasarà cun dute la rabie di un cûr tradît. Tradît dal Friûl che nol è plui chel di une volte, chel che lui al amave cussì tant.
Fontana di aga dal me paìs
A no è aga pì fres-cia che tal me paìs
Fontana di rustic amòur,
e devente
Fontana di aga di un paìs no me
A no è aga pi vecia che ta chel paìs
Fontana di amòur par nissun.
Al è come se il poete al volès sfrissâ la sô opare di cuant che al jere zovin, ruvinâle, sporcjâle. Ma il letôr al capìs che ancje cheste operazion, in realtât, e je une altre declarazion di amôr.
E, chel che plui al conte, ancje in cheste version rabiose, triste, incancaride, i viers di Pasolini a rivin nivei di poesie lampide, simpri.
Laurin Zuan Nardin

Comunicât / Cungjò, Aureli. Nus lasse un grant omp, Aureli Argemì, che si è batût pai dirits dal popul catalan e par chei di ducj i popui minorizâts. Il comunicât in lenghe catalane e furlane.

Dree Venier
BARCELONA Aureli Argemí, fundador i president emèrit del Centre Internacional Escarré per a les Minories Ètniques i les Nacions (CIEMEN), ha mort aquest dilluns als 88 anys, segons ha informat l’entitat en un comunicat. Nascut a Sabadell el 1936 i llicenciat en teologia a Roma i París, va ser monjo de Montserrat, va formar part […] lei di plui +

L'EDITORIAL / Preâ par furlan al è onôr e no pecjât

Walter Tomada
Jo no jeri ancjemò nassût cuant che pre Checo Placerean al tacave a voltâ il Messâl par furlan. A son passâts passe 50 agns e i furlans no àn ancjemò plen dirit, pe Glesie di Rome, a preâ inte lôr lenghe. La Conference Episcopâl dai Talians e à mancjât, ancjemò une volte, di fâ bon […] lei di plui +

Gnovis / Acuile sportive furlane

Redazion
Joibe di sere aes 6 intal Salon dal Popul dal Palaç da Comun di Udin si tignarà la cerimonie di consegne de prime edizion dal premi ACUILE SPORTIVE FURLANE, un gnûf ricognossiment che al met dongje il valôr dai risultâts sportîfs ae cussience identitarie che i campions furlans di ogni sport a son bogns di […] lei di plui +