
Mandi nono!
Mandi frute! Ce stâstu simpri a mateâ cun chel telefonut? No rivi mai a capî.
O soi daûr di une chat su Whatsapp, nono.
Di ce?
Di une chat. Une robe che e covente par babâ, par fevelâ cun chei altris.
Ah, tu sês daur a peteçâ! Cumò si use cussì? Si petece scrivint tal telefonut?
Ma no son mighe dome peteçs. Cumò, par esempli, o soi te chat cu lis maris dai fruts dal asîl, par organizâ la fieste di fin dal an.
E la organizaiso cuntune petechat? Ma tropis sêso?
In vincjesiet, nono.
Vincjesiet? Ma cemût fâstu a metiti dacuardi, cussì? Tu âs di scrivi vincjesiet voltis la stesse robe! No isal miôr cjatâsi intun puest?
Ma no, nono: al è un grum plui comut cussì. No si scrîf mighe a ducj un par un. Cjale: tu fasis un grup cun ducj i contats che tu vûs. Dopo tu scrivis chi e ducj chei dal grup a lein.
Viôt tu ce robe, cheste petechat.
Ma nono, vonde clamâle cussì: si clame dome chat!
Cjale frute. I inglês saran bulos par tantis robis, ma a puedin ancje sbaliâ cualchi volte. Cun vincjesiet feminis che a fevelin dutis insiemi, il non just al è propit petechat.
Sù po, nono. Al è un mût plui facil par organizâsi cence bisugne di viodisi. Pecjât che cualchidun nol rispuindi mai.
Nol varà ancjemò cjapât in man il telefonut!
No, no, cjale: tu puedis viodi cui che al à let ce che tu âs scrit fracant chi. Viodistu?
Ma ce striament isal? Cemût fasie il to telefonut a savê cui che al à let?
E mi dîs ancje cui che al sta scrivint in chest moment. Cjale: “Anna sta scrivendo”.
Mi fâs un pocje di pôre che petechat li, cemût che si clame…
Whatsapp!
Eh, chel satrap! Cuant che noaltris o vevin di metisi dacuardi par alc, si cjatavin tal bar di Catine. Ancje jê, come il satrap, e jere simpri a disposizion par peteçâ. E ancje a jê, se tu i disevis alc, lu diseve a ducj chei altris che a lavin tal bar, e in timp reâl. Ma sigûr no vignive a spiâti in cjase tô!
✒ Bete Di Spere
Gnovis / LA PATRIE DAL FRIÛL AL SALON DAL LIBRI DI TURIN 2026
Redazion
Dai 14 ai 18 di Mai no steit a cirînus, noaltris de “Patrie”: no sarin in Friûl, ma inaltrò.◆ No, no lìn in esili. Pal moment, jessi “furlans che no si rindin” nol è ancjemò une colpe. Salacor lu deventarà, ma pal moment o podin jessi “libars di sielzi” di lâ in “mission”. Une mission […] lei di plui +
Gnovis / Par che il popul furlan al salti fûr dal taramot cul cjâf e vîf
Redazion
Lunis ai 11 di Mai te Glesie di Sante Marie sul Cjiscjel di Udin, si è tignude la messe par ricuardâ i 50 agns dal document “Ai furlans che a crodin” cu la partecipazion dal nestri vescul bons. Riccardo Lamba che al à presiedude la celebrazion. Un grazie a lui, a bons. Luciano Nobile che […] lei di plui +
GNOVIS / Par che il popul furlan al salti fûr dal taramot cul cjâf e vîf
Redazion
Lunis ai 11 di Mai a lis 18,30 te Glesie di Sante Marie sul Cjiscjel di Udin. Glesie Furlane, cun la Arcidiocesi di Udine e Clape di Culture Patrie dal Friûl a 50 agns dal taramot o volìn ricuardâ ducj i muarts e dutis chês personis che tai agns si son dadis da fâ par […] lei di plui +
GNOVIS / Il gnûf libri de Patrie: «Di scjas in scjas» di Agnul Floramo, su la storie dai taramots in Friûl. Presentazions a Majan, Pavie e Udin.
Redazion
Un libri su la storie dai taramots in Friûl nol esisteve. Il libri «Di scjas in scjas, i taramots inte storie furlane» di Agnul/Angelo Floramo al ripasse in mût clâr e cronologjic la storie dai taramots in Friûl, mostrant tant che il pericul sismic al sedi une presince costante inte nestre storie. La pene fortunade di Floramo e acompagne il […] lei di plui +
Fotografiis / Tante int e partecipazion ae presentazion dal gnûf libri, “CHENTI” di Diego Navarria
Redazion
La prime des iniziativis pai 80 agns de “La Patrie dal Friûl” (1946-2026). O vin presentât ai 27 di Fevrâr tal Salon di Palaç Belgrado di Udin, il gnûf libri, “CHENTI” romanç furlan di Diego Navarria. A son intervegnûts la gjornaliste Martina Delpiccolo e il diretôr da La Patrie dal Friûl Walter Tomada, l’autôr Diego […] lei di plui +
L’EDITORIÂL / I taramots che no si viodin
Walter Tomada
“Mê mari e veve 5 agns. E ricuarde che tai dîs dopo il taramot si viveve ducj insiemi e si davin ducj une man un cul altri. E prove tenarece e displasè pe int che no je plui, ma ancje tante braùre pe fuarce dimostrade de int furlane in cheste disgracie. Mê mari si vise […] lei di plui +



