Sfuei Mensîl Furlan Indipendent
Archivi de Patrie

SIMPRI BOGNS. “Le poesie friulane di Pietro Zorutti”, par cure di Bindo Chiurlo, Udin 1911

............

Plovisine minudine, / lizerine, / tu vens jù cussì cidine / senze tons e senze lamps / e tu dâs di bevi ai ciamps! // Plovisine fine fine / lizerine, / bagne bagne un freghenin / l’ort del pùar contadin: / senze te nol mene nuje; / bagne bagne chê latuje, / bagne bagne chel radric / fin cumò tignûz a stic; / bagne l’ort del pùar omp, / bagne il cjamp del galantomp.
Cussì e scomence la poesie salacor plui famose di Pieri Çorut, che al è stât considerât par une vore di timp il plui tipic poete furlan. In realtât Çorut i à fat plui mâl che no ben ae lenghe furlane. Al à scrit tantis poesiutis lizeris, facilis, gjoldibilis, ma lamiis, che no lavin mai in sot intai sintiments dal om. Al à doprât il furlan, in fin dai fats, tant che un dialet, bon par contâ sflocjis e mignagnulis, par ridi intes ostariis. Pasolini, che, no par nuie, al è il poete che invezit al à savût rapresentâ il grant rignuviment de poesie furlane, al à vût scrit che, fin che si dopre il furlan tant che dialet, al reste un dialet; dome se si è bogns di doprâlu par dî robis grandis  (“i sintiments pi alts e segrets dal cour”), alore al devente lenghe. E se il furlan al à fat il pas di dialet a lenghe no jal dovìn sigûr di no a Çorut.
E pûr… e pûr al reste il fat che un tichinin di ben al à ancje fat. Se no altri tignî vive une lenghe che no i coventave trop par distudâsi. E po chestis poesiis a àn une lôr grazie: il ritmi, la musicalitât, la armonie che a nassin di chel estro mat in poesie che Çorut al diseve lui stes di vê e che pardabon al veve.
E, cun di plui, i siei stroligs (a ‘nt son jessûts ben 23!) a rivin a dânus, ancje in dì di vuê une fotografie no banâl di ce maniere che al jere il Friûl di in chê volte, ancje se i grancj acjadiments de Storie a restin fûr: nol fevele mai, par esempli, des rivoluzions dal cuarantevot.
No un grant poete, duncje. Che, però, al jere cussient di no sei grant. Al baste lei la rispueste rimade che i de a Nicolò Tommaseo che lu veve laudât e criticât: …’o scrîf chest fregul di lunari / e lu scrîf par furlan, / par vuadagnâmi il pan, / ch’al ven a jessi instes / ch’o disès che lu scrîf par interes.
Cheste sanciretât lu fâs simpatic. Se dutis lis grandis leteraturis a àn ancje poetis ‘minôrs’, ancje chê furlane e à il so. ❚
✒ Laurin Zuan Nardin

Gnovis / LA PATRIE DAL FRIÛL AL SALON DAL LIBRI DI TURIN 2026

Redazion
Dai 14 ai 18 di Mai no steit a cirînus, noaltris de “Patrie”: no sarin in Friûl, ma inaltrò.◆ No, no lìn in esili. Pal moment, jessi “furlans che no si rindin” nol è ancjemò une colpe. Salacor lu deventarà, ma pal moment o podin jessi “libars di sielzi” di lâ in “mission”. Une mission […] lei di plui +

GNOVIS / Il gnûf libri de Patrie: «Di scjas in scjas» di Agnul Floramo, su la storie dai taramots in Friûl. Presentazions a Majan, Pavie e Udin.

Redazion
Un libri su la storie dai taramots in Friûl nol esisteve. Il libri «Di scjas in scjas, i taramots inte storie furlane» di Agnul/Angelo Floramo al ripasse in mût clâr e cronologjic la storie dai taramots in Friûl, mostrant tant che il pericul sismic al sedi une presince costante inte nestre storie. La pene fortunade di Floramo e acompagne il […] lei di plui +

L’EDITORIÂL / I taramots che no si viodin

Walter Tomada
“Mê mari e veve 5 agns. E ricuarde che tai dîs dopo il taramot si viveve ducj insiemi e si davin ducj une man un cul altri. E prove tenarece e displasè pe int che no je plui, ma ancje tante braùre pe fuarce dimostrade de int furlane in cheste disgracie. Mê mari si vise […] lei di plui +