Sfuei Mensîl Furlan Indipendent
Archivi de Patrie

Daûr di un sucès e je simpri une buine scuadre

Serena Fogolini
Direte intant di Suns Europe
Direte intant di Suns Europe

Biel che o spieti, o buti un voli al armâr plen di etichetis, une sorte di valîs che e puarte cun se lis memoriis dai siei viaçs. Ta chest câs, tancj a son ricuarts di progjets nassûts in Friûl, ma une buine part a son la ereditât dai scambis cun chês altris minorancis e cun altris realtâts forestis. Un biel colp di voli, dut câs, che ti met denant di une radio locâl che e je ancje un barcon spalancât sul mont.
Tra une direte, un flum di telefonadis e cualchi berdei cuotidian, il president Carli Pup, il vicepresident Pauli Cantarut e il diretôr Mauro Missana – i “zovins di cumò” – mi dan il bon acet e si disbotonin aes mês domandis.
__
Cemût ti sêstu svicinât ae radio?
Pup: Te prime metât dai agns Novante, cuant che la redazion de Patrie e jere ancjemò te sede de Radio. O soi stât tirât dentri par une rubriche radiofoniche periodiche e di li o ai continuât. Tal 2017 e je rivade la presidence.
Cantarut: Tai agns Otante fâ il dj ae radio al jere un sium di tancj fantats, ancje gno, che mi nudrivi di musiche dì e gnot: la domenie o levi in motorin intune des primis radio libaris. Cualchi an dopo o ai cjapât cussience dal valôr de nestre lenghe e o soi vignût a Onde Furlane. O soi stât diretôr, responsabil di tancj progjets de cooperative (produzions musicâls, audiovisivis e editoriâls, progjets didatics, concors e v.i.) e o ai fat ancje il president.
Missana: O ai simpri fât radio, di cuant che o jeri frut, tes primis radio libaris. O ai zirât tant, ancje difûr dal Friûl. A Onde Furlane o soi tornât tai agns Novante. La esperience fate ator mi è servide tant par lavorâ chi.
__
Cuale ise stade une des esperiencis plui bielis vivudis in ducj chescj agns?
P: Chê di cognossi personis pardabon interessantis, che ti insiorin sul plan culturâl ma soredut uman.
C: Cjatâmi in Argjentine, tal mieç de Pampa, e jessi ricognossût pe vôs di zovins di là vie che a scoltavin Onde Furlane.
M: Lis diretis esternis, ancje a Vinitaly.
E la plui brute?
P: I mês di casse integrazion e i licenziaments.
C: Rivâ une buinore in radio e no podê parcâ la machine parcè che un burlaç al veve butât jù la antene che o vin disore la terace. Tal zîr di une setemane però e jere di gnûf tal so puest.
M: I moments dificii te storie de radio. Ti fasevin stâ in pinsîr, e no dome pal lavôr.
__
Nomene un dai progjets che tu sês plui braurôs
P: Internazionalitari. Al è dificil cjatâ ator pe Europe un boletin informatîf dut dedicât aes comunitâts minorizadis, ancje framieç di comunitâts cun risorsis plui grandis che no in Friûl.
C: La golaine Musiche Furlane Fuarte, passe 50 cds, publicâts fra il 1998 e il 2017, che a àn dât un pocade ae evoluzion de musiche furlane.
M: Il Premi Friûl dal vîf. Alc al è daûr a movisi.
__
Cemût isal il rapuart de radio cu lis istituzions?
P: A son stâts fats pas indenant, ducj otignûts cu lis ongulis e cui dincj e, par tantis robis, si scugne ancjemò viodi an par an di no fâ pas indaûr. E je une bataie continue, che e scunìs.
C: Lis istituzions a esistin par controlâ che lis robis a ledin inte direzion che lôr a volaressin. Radio Onde Furlane e je nassude e vivude par contâ il Friûl e il mont intune maniere e intune lenghe diferente, cence fâsi detâ leç di nissun.
M: Si tente di vivi un rapuart bon, ma nol è facil. Cualchidun ti domande ancjemò a ce che al covente il furlan, che bisugne savê l’inglês e monadis dal gjenar.
__
Trop isal impuartant il lavôr de radio?
P: Lu è ancjemò di plui par un popul che al fevele la sô lenghe, ma pe plui part nol è bon ni di scrivile ni di leile.
C: O pensi che la radio e vedi scrit une pagjine pardabon impuartante pal Friûl, e no dome pe comunicazion in lenghe furlane, ma pe societât furlane. Cemût saressial il Friûl cence Onde Furlane? Par gno cont plui puar.
M: Impuartanton. E je un unicum a nivel european.
__
Varessistu mai pensât che la radio e tignìs bot par 40 agns?
P: O vin vivût moments di dificoltât estreme là che la robe plui facile e sarès stade sierâ. I furlans a tindin però a vê il cjâf dûr.
C: Forsit al è propite par vie dai tancj moments di dificoltât che si sin usâts a scombati e a resisti, dì par dì, an par an.
__
Ti ise mai passade pal cjâf la idee di lassâ pierdi dut ce che al inten la comunicazion in lenghe furlane e di dedicâti dome al talian?
P: Di lassâ pierdi dut sì. Di lassâ il furlan pal talian no. Par restâ par tancj agns li che o sin, no si pues no jessi convints.
C: Sigûr, o ai ancje provât a fâ alc par talian ma mi è simpri someât un alc di artificiâl, mancul diret, trasparent e origjinâl.
M: O ai simpri fât comunicazion ancje par talian, sui gjornâi, par radio e in television (o soi un colaboradôr storic di Radio Capodistria, di cuasi 30 agns). No viôt il probleme, fâlu cun plui lenghis al è cetant plui stimolant.  ❚

L'EDITORIAL / Preâ par furlan al è onôr e no pecjât

Walter Tomada
Jo no jeri ancjemò nassût cuant che pre Checo Placerean al tacave a voltâ il Messâl par furlan. A son passâts passe 50 agns e i furlans no àn ancjemò plen dirit, pe Glesie di Rome, a preâ inte lôr lenghe. La Conference Episcopâl dai Talians e à mancjât, ancjemò une volte, di fâ bon […] lei di plui +

Gnovis / Acuile sportive furlane

Redazion
Joibe di sere aes 6 intal Salon dal Popul dal Palaç da Comun di Udin si tignarà la cerimonie di consegne de prime edizion dal premi ACUILE SPORTIVE FURLANE, un gnûf ricognossiment che al met dongje il valôr dai risultâts sportîfs ae cussience identitarie che i campions furlans di ogni sport a son bogns di […] lei di plui +