Sfuei Mensîl Furlan Indipendent
Archivi de Patrie

Angelo Signorelli, “Mandi, Mandi!”, Marian 2003

Laurin Zuan Nardin

“Meni Ciacola al jere un om dal dut particolâr. Bon, gjenerôs, furbo; al jere un grant lavoradôr e nol faseve mai mâl a nissun. Al veve dome un difiet grues: nol saveve fevelâ. La uniche peraule che al saveve dî, e jere mandi. Se cualchidun i domandave alc, lui al rispuindeve simpri mandi. Ducj, intal paîs i volevin une vore ben e, cence nissune tristerie, lu clamavin Mandi”.
◆ Cussì e scomence la prime des siet flabis di chest libri che al à vude une segnalazion didatiche intal premi ‘Caterina Percoto’ dal 2004.
L’autôr al è specializât in contis pai fruts (e al à vût diviers premis pes sôs oparis) e, di insegnant che al è, lis dopre ancje tant che imprest di vore a scuele. Il valôr dal contâ storiis ai fruts al è ben scrutinât dal ispetôr scolastic Odorico Serena inte prefazion.
◆ Signorelli nol è furlan di origjin, al è nassût in Sicilie. Ma al à imparât a amâ cheste tiere e la sô lenghe, sicu che al motive inte dediche ae sô femine. Pe traduzion di sîs flabis si zove de colaborazion di amîs furlans (di soreli jevât, o sin a Caprive), ma une, la prime, le volte lui. E po al zonte disleelenghis che a mostrin une buine cognossince dal furlan.
◆ I protagoniscj des storiis a son chei che si spietisi des flabis: animâi che a fevelin e che a son plens di bogns sintiments, fruts gjenerôs o che a deventin gjenerôs daspò di jessi stâts tristuts, surîs che a mangjin vocabolaris par imparâ lis lenghis, çambarlans babios e svelts che nus mostrin di dulà che e ven la usance di picjâ medaiis sul pet dai rês e dai militârs, int triste che no acete chei che a son un tic diferents di lôr. Ma, ae fin, lis robis si comedin simpri e l’autôr al tire fûr un insegnament morâl di ognidune des storiis. La lenghe furlane doprade nus regale peraulis che a riscjin di colâ in dismentie, sicu slapagnot, pataracje, minicio, marclàs.
◆ Une vore bielis lis ilustrazions di Sabrina Ivicevic che a insiorin il libri, scuasi cuadris trasferîts su la cjarte. Cu la version furlane des flabis a ocupin doi tierçs dal centenâr di pagjinis totâls. A son cuindis, une plui biele di chê altre, cence contâ la frutine che nus salude inte cuarte di cuviertine. ❚

L'EDITORIAL / Preâ par furlan al è onôr e no pecjât

Walter Tomada
Jo no jeri ancjemò nassût cuant che pre Checo Placerean al tacave a voltâ il Messâl par furlan. A son passâts passe 50 agns e i furlans no àn ancjemò plen dirit, pe Glesie di Rome, a preâ inte lôr lenghe. La Conference Episcopâl dai Talians e à mancjât, ancjemò une volte, di fâ bon […] lei di plui +

Gnovis / Acuile sportive furlane

Redazion
Joibe di sere aes 6 intal Salon dal Popul dal Palaç da Comun di Udin si tignarà la cerimonie di consegne de prime edizion dal premi ACUILE SPORTIVE FURLANE, un gnûf ricognossiment che al met dongje il valôr dai risultâts sportîfs ae cussience identitarie che i campions furlans di ogni sport a son bogns di […] lei di plui +