Sfuei Mensîl Furlan Indipendent
Archivi de Patrie

Angelo Signorelli, “Mandi, Mandi!”, Marian 2003

Laurin Zuan Nardin

“Meni Ciacola al jere un om dal dut particolâr. Bon, gjenerôs, furbo; al jere un grant lavoradôr e nol faseve mai mâl a nissun. Al veve dome un difiet grues: nol saveve fevelâ. La uniche peraule che al saveve dî, e jere mandi. Se cualchidun i domandave alc, lui al rispuindeve simpri mandi. Ducj, intal paîs i volevin une vore ben e, cence nissune tristerie, lu clamavin Mandi”.
◆ Cussì e scomence la prime des siet flabis di chest libri che al à vude une segnalazion didatiche intal premi ‘Caterina Percoto’ dal 2004.
L’autôr al è specializât in contis pai fruts (e al à vût diviers premis pes sôs oparis) e, di insegnant che al è, lis dopre ancje tant che imprest di vore a scuele. Il valôr dal contâ storiis ai fruts al è ben scrutinât dal ispetôr scolastic Odorico Serena inte prefazion.
◆ Signorelli nol è furlan di origjin, al è nassût in Sicilie. Ma al à imparât a amâ cheste tiere e la sô lenghe, sicu che al motive inte dediche ae sô femine. Pe traduzion di sîs flabis si zove de colaborazion di amîs furlans (di soreli jevât, o sin a Caprive), ma une, la prime, le volte lui. E po al zonte disleelenghis che a mostrin une buine cognossince dal furlan.
◆ I protagoniscj des storiis a son chei che si spietisi des flabis: animâi che a fevelin e che a son plens di bogns sintiments, fruts gjenerôs o che a deventin gjenerôs daspò di jessi stâts tristuts, surîs che a mangjin vocabolaris par imparâ lis lenghis, çambarlans babios e svelts che nus mostrin di dulà che e ven la usance di picjâ medaiis sul pet dai rês e dai militârs, int triste che no acete chei che a son un tic diferents di lôr. Ma, ae fin, lis robis si comedin simpri e l’autôr al tire fûr un insegnament morâl di ognidune des storiis. La lenghe furlane doprade nus regale peraulis che a riscjin di colâ in dismentie, sicu slapagnot, pataracje, minicio, marclàs.
◆ Une vore bielis lis ilustrazions di Sabrina Ivicevic che a insiorin il libri, scuasi cuadris trasferîts su la cjarte. Cu la version furlane des flabis a ocupin doi tierçs dal centenâr di pagjinis totâls. A son cuindis, une plui biele di chê altre, cence contâ la frutine che nus salude inte cuarte di cuviertine. ❚

Gnovis / LA PATRIE DAL FRIÛL AL SALON DAL LIBRI DI TURIN 2026

Redazion
Dai 14 ai 18 di Mai no steit a cirînus, noaltris de “Patrie”: no sarin in Friûl, ma inaltrò.◆ No, no lìn in esili. Pal moment, jessi “furlans che no si rindin” nol è ancjemò une colpe. Salacor lu deventarà, ma pal moment o podin jessi “libars di sielzi” di lâ in “mission”. Une mission […] lei di plui +

GNOVIS / Il gnûf libri de Patrie: «Di scjas in scjas» di Agnul Floramo, su la storie dai taramots in Friûl. Presentazions a Majan, Pavie e Udin.

Redazion
Un libri su la storie dai taramots in Friûl nol esisteve. Il libri «Di scjas in scjas, i taramots inte storie furlane» di Agnul/Angelo Floramo al ripasse in mût clâr e cronologjic la storie dai taramots in Friûl, mostrant tant che il pericul sismic al sedi une presince costante inte nestre storie. La pene fortunade di Floramo e acompagne il […] lei di plui +

L’EDITORIÂL / I taramots che no si viodin

Walter Tomada
“Mê mari e veve 5 agns. E ricuarde che tai dîs dopo il taramot si viveve ducj insiemi e si davin ducj une man un cul altri. E prove tenarece e displasè pe int che no je plui, ma ancje tante braùre pe fuarce dimostrade de int furlane in cheste disgracie. Mê mari si vise […] lei di plui +