Mandi, Bete!
Mandi nono! Sêstu vignût a cjatâmi?
O passavi di chi… ce fâstu cun chel scrin, âstu di piturâlu?
No, no, nono, lu met tal tinel!
Ma cemût? Lu metistu cussì? Cence comedâlu? Al è dut scrodeât!
Scrodeât?
Cjale chi la vernîs, dute scussade!
Ma nono! Al è fat a pueste cussì. Al è un mobil “shabby chic”!
Scia… ce?
“Shabby chic”. Al è un stîl che al va une vore di mode cumò.
Ma “chic” no volevial dî elegant? Cjale che cualchi peraule di inglês le sai ancje jo, eh.
“Chic” al è francês, nono.
Po ben, simpri robe foreste. E dut câs, chê robe chi no mi somee “chic” nancje un pôc.
Al è “chic” parcè che al fâs pensâ al stîl de mobilie des cjasis di campagne inglesis. Al è nassût cussì.
E jo no sai plui cemût dîti che no vin sigûr di fâsi insegnâ il stîl di chei altris, soredut dai inglês! Sâstu, no, che chei a metin il ketchup parsore dai spaghets?
Ma ce jentrial il mangjâ, cumò, nono?
Il mangjâ al jentre simpri, ninine mê! Che cu la panze plene di chê robe là, no si pues fâ la mode! Dut câs, chescj inglês no sono nancje bogns di comedâ un mobil cuant che al è scrodeât?
Tal ai dite, nono: al è il stîl cussì. I mobii a àn di someâ vecjos, doprâts.
Jo no rivi propite a capîus, voaltris. O lais ator cui bregons sbregâts, cul scjatùs tai cjavei…
“Shatush”, nono!
Bon, chê robe li che tu someis cu la tinte di cuatri mês prime. Ma jo no sai: o sês zovins e o lais daûr aes robis vecjis! Ma almancul, ju vendino a metât presit, chescj mobii “shabby chic”?
Eh, no, nono! Figurìnsi. A son di mode, duncje tu âs di paiâju!
Eh, figurìnsi, sì, se no cjatin il mût di gjavâti fûr bêçs. Dut câs, vuê o soi content, frute.
Parcè po, nono?
Parcè che o ai scuvierzût che o soi di mode! Tal cjast o ai une mobilie interie, dute “shabby chic”! Jo le clamavi scrodeade, ma nol impuarte, miôr cussì.
Bete di Spere
Lenghe minoritarie / FluxJudri25 – Giassico
Redazion
Conferece “Lingue minoritarie: le capitali della cultura e il rilancio del territorio” . A son intirvignûts Elena Gasparin, Dree Valcic president de Clape di Culture Patrie dal Friûl, Eros Cisillino president ARLeF, William Cisillino diretôr ARLeF, l’On. Guido Germano Pettarin e il coletif Lis Tarlupulis. FluxJudri25.Ca sot l’intervint di Valcic. lei di plui +
L’EDITORIÂL / Un Friûl disarmât
Walter Tomada
Lant ator pe Italie dispès al capite, cuant che si dîs di jessi furlans, di cjatâ int che nus dîs “Ah, mi visi dal Friûl! O ai fat il militâr a Udin!”. Prin dal taramot, un abitant su dîs chenti al jere un soldât e cheste ereditât di “tiere di primulis e casermis” se puartìn […] lei di plui +
Contile juste / Plebissît pustiç
Diego Navarria
“MMandi, nono.” “Mandi frut!” “Dai mo, nono, no soi un frut. O ai disenûf agns e o ai pene finît il liceu!” “Par me tu sarâs simpri un frut, il prin nevôt. Però e je vere, tu sês deventât grant, une anime lungje. Se tu cressis ancjemò tu varâs di sbassâti par jentrâ in cjase, […] lei di plui +
Presentazion / Presentazion dal libri “Fûc su Gurize”. Intal ambit dal Cors Pratic di Lenghe e Culture Furlane inmaneâtde Societât Filologjiche Furlane
Redazion
Joibe ai 17 di Avrîl dal 2025 aes sîs e mieze sore sere (18.30)SALE CONFERENCIS DE BIBLIOTECHE COMUNÂLVie Rome 10, Vile di Ruvigne / Via Roma 10, S.Giacomo di Ragogna A intervegnin: DIEGO NAVARRIA colaboradôr dal mensîl ‘La Patrie dal Friûl’e DREE ANDREA VALCIC president de Clape di Culture ‘Patrie dal Friûl’Jentrade libare lei di plui +
5 Par mil / DANUS UNE MAN
Redazion
5 PAR MIL – Ancje chest an, cu la declarazion dai redits tu puedis dâi une man a La Patrie dal Friûl, il mensîl dut in lenghe furlane dal 1946. Nol coste nuie, baste meti il numar 01299830305 te casele juste: Sostegn dal volontariât e des altris organizazions no lucratîvis di utilitât sociâl, des associazions […] lei di plui +
Cungjò / Mandi, Bruno.
Redazion
Al declarave “che nol è dificil fâ telecronachis in marilenghe e che il furlan al à peraulis e espressions di pueste par fâlu”. lei di plui +