Sfuei Mensîl Furlan Indipendent
Archivi de Patrie

SCOMENCÂTS PAR FURLAN. Gargantua

............


La vite cence presi dal grant Gargantua, pari di Pantagruel, metude jù timp fa di sâr Alcofribas, Sotratôr de cuinte essence. Libri plen di Pantagruelisim.
di François Rabelais
Traduzion di Cristine Noac
par cure di Pablo Gortan e Dree Venier

Bevidôrs ilustrissims, e voaltris, Sifilitics preseâts (parcè che i miei scrits a son dedicâts dome che a voaltris): Alcibiat, tal discors di Platon intitulât Il simposi, laudant il so mestri Socrat, tignût di ducj come il plui grant filosof, fra tantis robis al dîs che al somee aes silenis. Lis silenis a jerin une volte chês piçulis scjatulutis, come che si viodin cumò intes farmaciis, pituradis cun figuris legris e lizeris, come lis Arpiis, i Satirs, ocjutis imbrenadis, gneurs cui cuars, razis vistudis, cjavrons volants, cierfs tirant un cjar e tantis altris caricaduris fatis par fâ ridi la int. Cussì al fo Silen, mestri dal bon Bac. Ma dentri si metevin lis droghis finis come il balsim, la ambre, la canele, il muscli, il zibet, pieris duris e altris robis preziosis. Chel al diseve che Socrat al jere compagn, parcè che cjalantlu par difûr, e valutant cemût che al pareve, no tu i varessis dât une scusse di cevole: il cuarp al jere brut e la ande ridicule, il nâs a spice, la cjalade di un taur, la muse di un mat; sempliç intal mût di fâ, ruspi intai vistîts, cence un franc, sfortunât cu lis feminis, bon di fâ nuie pal paîs; simpri a ridi, simpri a bevi ae salût di chel o di chel altri, simpri a scherzâ, simpri a fâ fente, benedet, di no savê nuie. Ma vierzint cheste scjatule, tu varessis cjatât dentri une droghe divine e cence presi: une inteligjence fûr dal comun, une virtût maraveose, un coragjo invincibil, une moderazion uniche, une plene sodisfazion, une sigurece perfete e une indiference mai vidude par dut ce che al fas bacilâ, cori, tribulâ, navigâ e traficâ i oms.
____________________________________________
Il libri e l’autôr
Il zigant Gargantua, re di Utopie, al è cussì grant che a la so nassite a coventin 17.913 vacjis par dâi di mangjâ; mandât a Parîs par completâ i siei studis, al riscje di inneâ la citât intiere une dì che, sustât, al decît di molâ une pissande di urine sui abitants. E ziganteschis a son ancje la gole, la vivarosetât, il morbin, la goliardie, intune peraule la gjonde di chest personaç.
La pentalogje di François Rabelais, incentrade sui doi zigants Gargantua e Pantagruel so fi, e fo publicade a tacâ dal 1532 cul pseudonim di Alcofribas Nasier. E fo calcolade di ossenitât dai censôrs dal Collége de Sorbonne, par vie di chê sô vision umanistiche de impuartance de libertât umane cuintri di dogmis e imposizions; la libertât, secont Rabelais, ancje e soredut di gjoldi de vite, parcè che «il ridi al è propri dal om», come che si lei te dediche al letôr.
_____________________________________________
Il tradutôr
Cristine Noac e je docente di Leterature medievâl te Universitât Jean Jaurès di Tolose. Tal 2000 e à vinçût il premi Leone Traverso pe sô traduzione di Erec e Enide di Chrétien de Troyes.
Tal 2015 e à publicât Morâr d’amôr. Albero d’amore, une racuelte di poesiis in cuatri lenghis (furlan, talian, triestin e francês). Al è dal 2016 il titul Sfueis d’amôr. Foglie d’amore, e tal 2017 a son vignûts fûr La forza del silenzio. Piccole note sul fruscio del mondo e i haiku di Corrispondenze. Frammenti di saggezza Raku. Tai siei libris la armonie des peraulis e je compagnade di fotografiis e dissens de autore. Apassionade di alpinisim, e publiche cun regolaritât suntune riviste locâl lis sôs contis di viaç e di alpinisim, pal plui in solitarie, là che «la ricercje dal cidin si trasforme in celebrazion dal sunsûr dal mont».

Libris simpri bogns / Emilio Nardini, “Par vivi”, Udin, 1921

Laurin Zuan Nardin
“Apene finidis di lei lis poesiis dal cont Ermes, il dotôr Cesare, fra i batimans dal public, al si ritire daùr l’uniche quinte preparade a zampe dal… palc scenic. Ma, pal bessologo, che il devi recità il brâf atôr di san Denel, Giovanin Tombe, ‘e ocòr une scene, e il dotôr Cesare la proviot cussì:…” […] lei di plui +

Interviste / Numb il cjan scjaladôr (e il so paron Thomas)

Dree Venier
Di un probleme ae çate al record in mont: interviste cun Thomas Colussa, che cul so Numb al sta pontant al record di altece lant sul Mont Blanc O vevi za intervistât Thomas Colussa, 40 agns, un pâr di agns indaûr. In chê volte al jere un “furlan a Milan” e al faseve il personal […] lei di plui +

L’EDITORIÂL / La identitât e ven dai zovins

Walter Tomada
Une zornade di incuintri pai Conseis dai Fantats Al à fat scjas il senatôr Roberto Menia che al à declarât di volê gjavâ il furlan de scuele e dal ûs public. Al jere di un pieç che nissun rapresentant des istituzions al pandeve clâr di volê scancelâ lis normis di tutele, ma salacor a son […] lei di plui +