Interviste cun Agnul Floramo:
insegnant, scritôr, e storic
Agnul Floramo, classe 1966, di Sant Denêl, al è insegnant, scritôr, laureât in Filologjie Latine Medievâl. Al è stât diretôr de biblioteche Guarneriane di Sant Denêl li che al è consulent sientific. I siei libris e intervents culturâi sul Friûl a son infinîts, l’ultin al è «Vita nei campi: Storie di terra, uomini e bestie» (Bottega Errante Edizioni, 2025) che al esplore il cûr de civiltât contadine, partint dal Friûl, traviers mîts, rîts e tradizions leâts ae tiere, ai oms e ai animâi.
_
Agnul, in ce ambient sêstu vignût sù?
O soi vignût sù intune famee pardabon miscliçade: la none bande mê mari e jere todescje, de Baviere, ma e fevelave furlan cun acent todesc. Cun gno nono, furlan, si jerin cognossûts in France di emigrâts e dopo a jerin tornâts in Friûl. Gno nono bande gno pari al jere di Messine, il cognon Floramo al ven di li. Stant che al jere socialist e cuintri dal regjim fassist, al vignì trasferît o si trasferì te Slovenie di cumò, che une volte e jere Italie. Gno pari al è nassût tal Cjars, si calcolave cjarsulin, ma cun Sant Denêl al veve un grant rapuart di ricognossince, e al à fat tant pe comunitât, ancje in cjamp politic, tes filis de DC.
_
In famee fevelavistu par furlan?
In cjase si fevelave par furlan, mal à insegnât mê mari, ancje gno pari lu fevelave e lu leieve, robe che no je scontade. Al jere ancje la prime lenghe tal borc di Sant Denêl li che o soi vignût sù. In place in centri, invezit, la borghesie dai “plaçarûi” e fevelave chel idiome venetizant di Udin, considerât plui di siôrs. Il talian lu ai cognossût a scuele, li che il furlan nol è mai stât contrastât, anzit o vevin une mestre che nus insegnave tantis poesiis e leturis par furlan.
_
E cuant ti ise vignude une cussience plui madure che chel furlan al è un popul e il furlan une lenghe?
Chel avonde adore: a 10 agns. Ai timps dal taramot, a Sant Denêl al jere capelan pre Roman Michelot e lu vevi di professôr di religjon aes mediis: di lui o ai sintût pe prime volte fevelâ di chê vision. Ideis contaminadis dopo, ai timps des superiôrs, di chel che al diseve e al scriveve Arnalt Baracet/Arnaldo Baracetti: al jere di çampe, come me, ma al veve une vision autonomiste. Comunist e autonomist: al somee une robe strambe ma jo mi soi inamorât di chê robe li.
_
In cont di lenghe e culture cui sono stâts i tiei mestris?
Il prin grant mestri al è stât gno nono: al veve la tierce elementâr, ma chel che mi à insegnât su la culture furlane lui, nissun nol è stât cussì bon. E al veve ancje une gole di savê tant grande: par esempli al veve imparât a memorie dut l’Infier di Dante, ma mal contave voltantlu par furlan, e sintût par furlan al veve adiriture une fuarce plui grande!
Po dopo, ai timps des superiôrs, plui che scrits in lenghe furlane o ai aprofondît tescj su la storie e la culture furlane, duncje pre Bepo Marchet/Giuseppe Marchetti, pre Checo Placerean/Francesco Placereani, ancje i siei discors e la sô rivisitazion de storie. Dute la opare, par talian, di Gjelmo Biasut/Guglielmo Biasutti che al lave a sgarfâ tai archivis parochiâi, che mi à sburtât a studiâ la Ete di Mieç che e je stade la mê grande passion. E po dopo o soi rivât a pre Gjilbert Pressac/Gilberto Pressacco, e la sô miniere di sugjestions. O nomeni ancje «I senza storia» di Tito Maniacco.
_
E dal pont di viste plui leterari, isal cualchidun che ti à colpît?
Pe leterature no ai mai vude une grande passion, mi interessave di plui la storie. Plui indevant cu la etât, un autôr che o ai amât al è stât Franco Marchetta, par esempli «Gilez», cuntun furlan savoltât, origjinâl, potent. In cjamp de publicistiche, a cjase al rivave simpri «In uaite», li che a jerin tancj articui in marilenghe, e «La Vita Cattolica», là che o leievi cun grant plasê la rubricute di Riedo Puppo «Si fâs par mût di dî», cul dissen e la sô batude sot.
_
Tu cemût ti definiressistu “filosofichementri”? Furlanist, autonomist, indipendentist…
Dal sigûr autonomist. O soi un furlan autonomist, un “furlan ad implen” intindint fi di chê culture furlane che e je un miscliç des tantis culturis passadis par ca. E mi plasarès che chest popul al rivàs a vê une autonomie complete. Mi ven iniment simpri chê frase di pre Checo: «Se us fâs pôre la peraule autonomie, alore le clamarìn indipendence». Ve, no indipendence, ma une sorte di autodeterminazion intune clâf europeane. Une entitât autonome furlane federade cu la Europe.
_
Mi fâstu il non di personaçs o esperiencis che a àn savût rapresentâ il Friûl?
Come esperience, Glesie Furlane dal sigûr. Jo no crôt, no soi religjôs, ma dal pont di viste culturâl e storic lôr a àn fat e a fasin un grant lavôr. Plasi o che no plasi, la culture furlane e je leade ae culture catoliche, e lôr a àn une vision anticuriâl, dal stâ dongje des pioris e no dal paron, che e je cuasi eretiche. Fra di lôr, i scrits di pre Toni Beline/Antonio Bellina mi àn simpri inmagât. Po dopo un non che mi ven iniment, pûr jessint cetant distant di lui dal pont di viste ideologjic, al è Feo Di Bean/Alfeo Mizzau: i ricognòs di vê pandût une idee fuarte e impuartante su la nestre tiere.
_
E lant plui indaûr te storie, ce personaçs di rilêf mi nomenaressistu?
Si podarès fâ il non di tancj personaçs storics, ma o ai voie di fâ un pinsîr par dute une schirie di oms che a àn puartât indevant la anime dal Friûl tal cidinôr. O pensi a tancj nodârs – centenârs! – che tai documents a doprin il furlan. Par esempli Nardin di Sarsêt, dongje dal latin al scrîf la espression furlane, o pûr al bute jù une poesie. E di testemoneancis cussì a ‘nt son simpri, costantis, vie pai secui. Chei li a àn salvât e mantignût la culture furlane.
_ Ma duncje esistie une storie de lenghe furlane ancjemò platade? Dal sigûr. Al è scuasit dut platât! Pense che di ducj i documents che o vin in Guarneriane, i 2/3 no son stâts indagâts. E chi une grande responsabilitât le à la Universitât dal Friûl, che e je pôc dal Friûl: lis tesis su chescj argoments si contin sui dêts di une man, par esempli.
_
Tal cjamp musicâl âstu cualchi autôr o gjenar che par te a son di rilêf?
O tachi da chê contemporanie citant il grant lavôr di Leo Virgili, ancje tal promovi autôrs gnûfs tant che Nicole Coceancig e Massimo Silverio. De gjenerazion prime, mi visi chê onde nassude cul Festival di chenti deventât dopo Folkest, cun Del Favero, la Sedon Salvadie, Glauco Toniutti e i Carantan, Giulio Venier, il Canzonîr di Dael. E il grant lavôr di Lino Straulino. Une stagjon sflandorose li che daûr di un grant studi storic si atualizave la tradizion cun grups gnûfs. Nons bogns di atirâ ancje i zovins. O vin un grant patrimoni musicâl antîc che e je une altre pradarie ancjemò no esplorade, che e podarès deventâ tant che chê di Scozie e Irlande, come sioretât.
_ E in cjamp artistic? Ancje li o vin vude une grande stagjon cui Tonino Cragnolini, par me un dai plui grancj, cun chestis ombris che a vegnin fûr dai crets, dai cjistiei… E po dopo Toni Zanussi, Giancarlo Ermacora, ducj fîs di Luciano Ceschia. Arrigo Poz. Chê furlane e je une interpretazion de art materiche, che e à a ce fâ cu la tiere, la nestre tiere.
_
Ultime domande, un personaç o opare che par te al varès di jessi valutât di plui.
Adelchi Zoratti, che jo o ai cognossût parcè che al jere gno mestri di storie aes mediis. Lui al jere un grant furlanist, e nus insegnave ancje la storie dal Friûl, robe che nol faseve nissun. Al jere ancje espert di musiche: al à inviât tancj côrs, li che nol si fermave a fâ cjantâ la int, ma ju sburtave a studiâ ce che al jere daûr dai cjants. Al jere ancje un brâf marangon, par esempli al curà la ristruturazion de sala lignea de Biblioteche Guarneriane dopo dal taramot. Al veve lis mans plenis di sclesis di len dentri e al diseve che il len al à di jentrâti dentri come che lis peraulis a àn di jentrâti dentri dal cûr.
Se jo o ai decidût di fâ l’insegnant, e l’insegnant di storie, la colpe e je sô. ❚
………………………………………………………
FOCUS. Il personaç

TONINO CRAGNOLINI (Tarcint, 1937 – Tarcint, 2014)
Si diplomà ae Academie di Art di Vignesie. Al è stât pitôr e soredut incisôr. La sô ispirazion e nasseve de storie e de grande leterature, doi orizonts che inte sô opare si instrecin di un continui.
Al centri de sô poetiche al è il leam profont cul Friûl, tiere indagade no in clâf folkloriche, ma tant che lûc di memorie, conflits e identitât. Emblematic al è il cicli dedicât ae Joibe Grasse, là che al da rilêf e dignitât ai ultins, ai dismenteâts de storie uficiâl. Dal 1992 al è il cicli Congiura, assassinio, spregio: Bertrando da Saint Geniès, Patriarca d’Aquileia; intal 1996 al ilustre Miracoli a Trava di Elio Bartolini.
In paralêl, al à savût dialogâ cui classics universâi de leteradure, tornant a interpretâ in maniere visive oparis tant che i Viaçs di Gulliver di Swift o lis oparis di Beckett e Nievo. Puartant la storie locâl e il mît leterari a patrimoni artistic, Cragnolini al à lassât une ereditât là che la passion pe sô tiere e devente un lengaç universâl. ❚



