Sfuei Mensîl Furlan Indipendent
Archivi de Patrie

Novella Cantarutti, “Il bal da li’ fati’”, Sequals, 1997

Laurin Zuan Nardin
Novella Cantarutti

“Ori’ bussadi’ su par Cjandirûc, / a ninciâ cu la buera i tistignârs: / a’ compàrivin, ta li’ poci’ verdi’, agani’ cui cjaviei di velma lungja, / e maciaròi, cu la grintuta viva, / a’ cjoncàlavin rosi’ pala passon”.
◆ Al è un librut di trentecuatri pagjinis di dîs par cuindis cm. Publicât dai ‘Quaderni del Menocchio’ inte golaine ‘Il gallo forcello’. Si lu lei in dîs minûts. Cualchi moment in plui al covente par gjoldi e preseâ i acuarei di Lionello Fioretti (ancje lui al è un poete), riprodusûts su la cuviertine e su lis pagjinis doplis dal librut. Paisaçs inceôs, cun flôrs che a sugjerissin un alc di misteriôs, cun colôrs lizêrs che si compagnin ben cu la tension oniriche dai trê tescj de poetesse di Navarons. Il prin al è Mateç, une poesie che e fevele di aganis e maçarots e dal incjant che a fasin nassi intune anime che e sa fermâsi a cjalâju.
◆ Il secont test Lienda colour turchin al è un ibrit di prose e poesie. Al conte di une fade che, par câs, e viôt un om di dongje e che, dopo, no pues plui dismenteâlu. E va e cirîlu dapardut e, cuant che lu cjate, si plate daûr di un arbul par tignîlu di voli e rindii la vite lizere e gustose. E la conte e cjape une ande magjiche che i inserts di poesie a fasin ancjemò plui magjiche. Il bal da li fati’, il tierç test, nus puarte in taule un personaç reâl, Cariluta, une femine di un altri timp, gjenerose di storiis che i contave a Novella, une plui biele a inmagante di chê altre. E li, in chê atmosfere incjantade, il bal da li’ fati’ si trasferive dentri intai voi, dentri inte anime.
◆ Ducj i tescj a àn la traduzion par talian. Si scuen dî che chest al jude par vie che il furlan di Navarons al à tantis peraulis che no si cjatilis ogni dì. Une cercje: velma, cioncalâ, uics, sclop, scrialâ, lisimâ, pestenela, rûc…
◆ Dal pont di viste linguistic, e je ancje di segnalâ la sparizion des S in fin di peraule sostituidis di un apostrof. Segn indubitabil di furlanetât e je la conservazion, in chestis peraulis, de I: se al fos talianizât o venetizât lis I a deventaressin E. Buine ocasion par preseâ la ricjece che al pues vê il lessic furlan e la sô varietât di formis. ❚

Gnovis / LA PATRIE DAL FRIÛL AL SALON DAL LIBRI DI TURIN 2026

Redazion
Dai 14 ai 18 di Mai no steit a cirînus, noaltris de “Patrie”: no sarin in Friûl, ma inaltrò.◆ No, no lìn in esili. Pal moment, jessi “furlans che no si rindin” nol è ancjemò une colpe. Salacor lu deventarà, ma pal moment o podin jessi “libars di sielzi” di lâ in “mission”. Une mission […] lei di plui +

GNOVIS / Il gnûf libri de Patrie: «Di scjas in scjas» di Agnul Floramo, su la storie dai taramots in Friûl. Presentazions a Majan, Pavie e Udin.

Redazion
Un libri su la storie dai taramots in Friûl nol esisteve. Il libri «Di scjas in scjas, i taramots inte storie furlane» di Agnul/Angelo Floramo al ripasse in mût clâr e cronologjic la storie dai taramots in Friûl, mostrant tant che il pericul sismic al sedi une presince costante inte nestre storie. La pene fortunade di Floramo e acompagne il […] lei di plui +

L’EDITORIÂL / I taramots che no si viodin

Walter Tomada
“Mê mari e veve 5 agns. E ricuarde che tai dîs dopo il taramot si viveve ducj insiemi e si davin ducj une man un cul altri. E prove tenarece e displasè pe int che no je plui, ma ancje tante braùre pe fuarce dimostrade de int furlane in cheste disgracie. Mê mari si vise […] lei di plui +