Sfuei Mensîl Furlan Indipendent
Archivi de Patrie

MUSICHE. E torne la musiche internazionâl di Suns

............

No vin vût il Premi Friûl par chest an (mancjance di risorsis) ma almancul Suns al è salf. O fevelìn dal Festival de cjançon tes lenghis minoritariis de Europe, che al fâs part dal circuit internazionâl dal Liet International, e che te seconde metât dal mês di Novembar 2014 al torne a Udin inmaneât de Arlef, Agjenzie regjonâl pe lenghe furlane, e organizât di Radio Onde Furlane. Il festival, nassût propit achì in Friûl e rivât ae sô seste edizion, al torne a cjase, dopo une edizion dal an passât espuartade con sucès a Moena, te Ladinie.
«O sin simpri plui convints che la sene musicâl europeane des lenghis minoritariis e sedi vivarose» al dîs Leo Virgili di Radio Onde Furlane «e al è biel che il Friûl al sedi un pont di riferiment pes minorancis. Interessant ancje viodi une zoventût in cuintritindince rispiet ae regulis di omologazion dal marcjât che e va indenant a fâ musiche te proprie lenghe mari».
Suns al è indreçât a artiscj residents intun di chescj stâts: Italie, France, Svuizare, Austrie, Slovenie e Cravuazie. Lis lenghis che a puedin partecipâ a son il Sart, il Furlan, il Todesc, l’Albanês, il Franco-Provenzâl, il Francês, l’Ocitan, il Sloven, il Ladin, il Catalan, il Cravuat, il Grêc e il Romanì pe Italie; l’Ocitan, il Franco-Provenzâl, il Catalan, il Romanì pe Francie; il Rumanç pe Svuizare, il Romanì, il Cravuat, il Sloven, l’Ongjarês, il Cec e il Slovac pe Austrie; l’Ongjarês, il Romanì, il Talian e il Todesc pe Slovenie e infin il Talian pe Cravuazie.
Il bant al è viert. Par partecipâ si à di mandâ il materiâl dentri dal Prin di Otubar dal 2014. La schede di partecipazion si pues discjariâ dal sît Internet www.sunscontest.com. Sore de schede di presentazion ogni partecipant al à di presentâ: une cjançon, in formât MP3, il test e la sô traduzion par inglês e/o talian e une biografie curte dal grup. Il materiâl domandât al à di jessi mandât dome vie email a sunscontest@gmail.com. A saran ametudis dome composizions origjinâls che no àn di jessi part, in nissune maniere, dal repertori tradizionâl de regjon di divignince de minorance linguistiche.
Tra dutis lis cjançons rivadis a saran po selezionâts di 6 a 8 finaliscj che a saran invidâts a sunâ il lôr toc a Udin il mês di Novembar che al ven (date di definî). Il vincidôr, premiât di une jurie di cualitât, al acedarà di dirit ae fase finâl dal Liet International (www.liet.nl), il plui impuartant concors european par cjançons in lenghe di minorance, che si davuelzarà ai 12 di Dicembar che al ven a Oldenburg, in Basse Sassonie (Gjermanie). Ce spietaiso?❚
Natascia Gargano

Libris simpri bogns / Emilio Nardini, “Par vivi”, Udin, 1921

Laurin Zuan Nardin
“Apene finidis di lei lis poesiis dal cont Ermes, il dotôr Cesare, fra i batimans dal public, al si ritire daùr l’uniche quinte preparade a zampe dal… palc scenic. Ma, pal bessologo, che il devi recità il brâf atôr di san Denel, Giovanin Tombe, ‘e ocòr une scene, e il dotôr Cesare la proviot cussì:…” […] lei di plui +

Interviste / Numb il cjan scjaladôr (e il so paron Thomas)

Dree Venier
Di un probleme ae çate al record in mont: interviste cun Thomas Colussa, che cul so Numb al sta pontant al record di altece lant sul Mont Blanc O vevi za intervistât Thomas Colussa, 40 agns, un pâr di agns indaûr. In chê volte al jere un “furlan a Milan” e al faseve il personal […] lei di plui +

L’EDITORIÂL / La identitât e ven dai zovins

Walter Tomada
Une zornade di incuintri pai Conseis dai Fantats Al à fat scjas il senatôr Roberto Menia che al à declarât di volê gjavâ il furlan de scuele e dal ûs public. Al jere di un pieç che nissun rapresentant des istituzions al pandeve clâr di volê scancelâ lis normis di tutele, ma salacor a son […] lei di plui +