Sfuei Mensîl Furlan Indipendent
Archivi de Patrie

MUSEUS. Il Museu Etnografic dal Friûl

............

O vin volût scomençâ cheste rubriche sui museus etnografics dal Friûl partìnt di chel plui impuartant par ordin di grandece e ancje par vie che al è stât biadelore viert al public tal 2010, dopo agns di spiete. O fevelìn dal museu etnografic di Udin in Borc di Graçan, screât pôc plui di un an fa in chê biele suaze che al è Palaç Giacomelli.
Di lui o vevin za fevelât sul nestri gjornâl pôc dopo de inaugurazion intun articul di Erika Adami te rubriche Art-â (Zenâr 2011). O sin tornâts par fâ un pont de situazion a un an de sô vierzidure e par fevelâ des novitâts.
L’aiar che si respire dentri palaç Giacomelli al è chel di un museu vivarôs in vie di espansion; lis esposizions a vuidin il visitadôr intun viaç di almancul dôs oris dentri dal lôr passât, cence dismenteâ i nons o i mûts di dî di ogni ogjet o mistîr.
LA NOVITÂT_ Di cualchi setemane e je stade screade, te sale des esposizions temporaneis, une sezion dedicade al bosc, realtât impuartante tal paisaç rurâl furlan.
Un video d’epoche in blanc e neri al compagne la spiegazion de figure dal boscadôr, un mistîr che aromai no si cjate cussì di frecuent come une volte, ma che al jere fondamentâl pe risorse di len e di altris materiis primis (nemâi salvadis, pomis, resinis, semencis, etc.).
I boscadôrs a lavoravin simpri in “compagnie”, o ben in grup di plui personis che a vivevin par diviers mês (de Vierte fint ai prins mês dal Inviêr) tai casons in montagne, modificant cussì la vite sociâl di chei puescj. Panei esplicatîfs e ogjets esponûts a mostrin cemût che chest lavôr al ves dibisugne di fuarce fisiche ma ancje inteligjence, di coesion sociâl e di organizazion dal teritori. Par no fevelâ dai rifles economics su lis comunitâts dai paîs di montagne e ancje te toponomastiche, te onomastiche e tal lengaç. Par chest al è impuartant cognossi cheste realtât par comprendi miôr la nestre societât.
IN LENGHE_ Il museu si premure ancje di coinvolzi i visitadôrs te riscuvierte di peraulis e nons di ogjets tal lôr significât origjinâl. Si augurìn dut câs che l’ûs de lenghe furlane dentri dal museu etnografic al sedi slargjât inmò di plui: biei a saressin par esempli i panei descritîfs bilengâi. ■
Si ringracie la dot.re Tiziana Ribezzi pe disponibilitât.
Venusia Dominici

L’EDITORIÂL / I taramots che no si viodin

Walter Tomada
“Mê mari e veve 5 agns. E ricuarde che tai dîs dopo il taramot si viveve ducj insiemi e si davin ducj une man un cul altri. E prove tenarece e displasè pe int che no je plui, ma ancje tante braùre pe fuarce dimostrade de int furlane in cheste disgracie. Mê mari si vise […] lei di plui +

Cristina Delli Santi, la siore dal pugjilât furlan

Dree Venier
Juste maridade cul tecnic Gianluca Calligaro,e je cognossude e preseade di ducjpal so lavôr te palestre di vie Marangon Galeotto fu il ring. Vê cognossût Gianluca Calligaro, tecnic preseât de Pugjilistiche Udinese che al puarte indenant la scuele dal mestri Remo Venzo, al è stât par Cristina Delli Santi la faliscje di une relazion, saldade […] lei di plui +