Sfuei Mensîl Furlan Indipendent
Archivi de Patrie

LA PARABULE DAL MÊS

............


Gjesù pastôr e puarte des pioris
Zn 10,1-16
Une volte, cuant che un vescul al leve in visite pastorâl tun paîs, lis stradis e la place a jerin dutis sfodradis di manifestuts colorâts “Viva il Buon Pastore”. Come a dî che il vescul al jere il bon pastôr. O speri no in sostituzion di Gjesù! Ma no sai se il vescul al sintive la vôs des sôs pioris, se al capive la lenghe dal so popul, se al jere dispost a rimeti la sô vite (viôt mons. Rossi te Grande Vuere!). O viôt vuê che lis gjerarchiis e continuin a dineâ un dirit naturâl: preâ te proprie lenghe. Al è stât il coment a chest vanzeli a deventâ il document uficiâl de nassite di Glesie Furlane tal 1974.

Pre Roman Michelotti

101“In veretât, in veretât us dîs: Chel che nol jentre pe puarte tal sierai des pioris ma si rimpine dentri di un’altre bande, chel li al è un lari e un brigant. 2Invezit chel che al jentre pe puarte, al è pastôr des pioris. 3Il vuardean i vierç e lis pioris a scoltin la sô vôs e al clame par non lis sôs pioris e lis mene fûr. 4Cuant che al à paradis fûr dutis lis sôs pioris, al cjamine denant di lôr, e lis pioris i van daûr, parcè che a cognossin la sô vôs. 5No laran mai daûr di un forest ma a scjamparan lontanis di lui, parcè che no cognossin la vôs dai forescj”. 6Gjesù ur contà cheste parabule, ma lôr no capirin di ce che al intindeve fevelâur.
7Alore Gjesù al continuà: “In veretât, in veretât us dîs: O soi jo la puarte des pioris. 8Ducj chei che a son vignûts prin di me a son laris e brigants. Ma lis pioris no ju àn scoltâts. 9O soi jo la puarte. Chel che al jentrarà passant par me si salvarà; al jentrarà e al jessarà e al cjatarà passon. 10Il lari nol jentre che par robâ, par copâ e par fiscâ. Jo o soi vignût par che a vedin la vite e le vedin plui che bondante. 11Jo o soi il bon pastôr. Il bon pastôr al rimet la sô vite pes pioris. 12Il mercenari, invezit, che nol è pastôr e che lis pioris no son sôs, al viôt a rivâ il lôf, al implante lis pioris e al scjampe, intant che il lôf lis puarte vie e lis dispiert, 13parcè che al è mercenari e no si scompon pes pioris. 14Jo o soi il bon pastôr e o cognòs lis mês e lis mês mi cognossin me, 15come che il Pari mi cognòs me e jo o cognòs il Pari. E o rimet la mê vite pes pioris. 16E o ài altris pioris, che no son di chest sierai. Ancje chês o ài di menâlis dongje e a scoltaran la mê vôs e a saran un sôl trop, un sôl pastôr.

A torzeon pal Friûl / “Der Voschank”, il spetacul des mascaris sauranis

Sara Traunero
La tradizion dal “Kheirar” e dal “Rölar” e cjape dentri dut il paîs Mascaris bielis e mascaris brutis, cun musis intaiadis intal len e cu lis liniis plui diferentis, a son lis protagonistis assoludis di une ricorence tant curiose che antighe: al è il Carnevâl di Sauris, intal dialet sauran locâl cognossût ancje tant che “Der Voschank”.L’aspiet […] lei di plui +

A torzeon pal Friûl / La maravee di scuvierzi il Carnevâl rosean

Diego Navarria
Cuatri amîs inmagâts de origjinalitât di lenghe, musiche e bai dal Cjanâl incjantonât jenfri lis Musis e la mont Cjanine In ce aventure che mi soi butât! Dut par lâ daûr di mê madone! Cumò, aes trê dopomisdì, achì in machine o sin in cuatri: jo, Mario Dean, 46 agns, professôr di talian tal Marinelli, […] lei di plui +

Libris simpri bogns / Emilio Nardini, “Par vivi”, Udin, 1921

Laurin Zuan Nardin
“Apene finidis di lei lis poesiis dal cont Ermes, il dotôr Cesare, fra i batimans dal public, al si ritire daùr l’uniche quinte preparade a zampe dal… palc scenic. Ma, pal bessologo, che il devi recità il brâf atôr di san Denel, Giovanin Tombe, ‘e ocòr une scene, e il dotôr Cesare la proviot cussì:…” […] lei di plui +

Interviste / Numb il cjan scjaladôr (e il so paron Thomas)

Dree Venier
Di un probleme ae çate al record in mont: interviste cun Thomas Colussa, che cul so Numb al sta pontant al record di altece lant sul Mont Blanc O vevi za intervistât Thomas Colussa, 40 agns, un pâr di agns indaûr. In chê volte al jere un “furlan a Milan” e al faseve il personal […] lei di plui +