Sfuei Mensîl Furlan Indipendent
Archivi de Patrie

LA INTERVISTE. Cuant che il furlan no si lu impare de mame e dal papà

............

Inte interviste, Fabio Pizzul al dîs che nol fevele furlan cui gjenitôrs, ma cun amîs e cusins sì. Une situazion strambe? No cussì tant che al samearès.
Che la lenghe furlane si stedi spostant in ambients e situazions difûr di chê tradizionâl de famee, al è un fenomen che si è daûr a osservâ za di cualchi timp in ca. Linda Picco, autore di diviersis  ricercjis di caratar sociolinguistic par cont de Universitât dal Friûl, e rimarche di «vê cjatât simpri plui dispès cheste tindince a «puartâ fûr» il furlan dal contest familiâr, massime pai plui zovins».
Di fat, se pes personis di etât plui madure l’ûs dal furlan te famee di origjin e cui parincj plui drets e je dut câs ancjemò une consuetudin, par tancj zovins il furlan – che dispès il so ûs al è stât pierdût inte famee – si cîr di recuperâlu tant che une des lenghis pussibilis di socializazion, di doprâ cui amîs o inte comunitât stesse di apartignince. Dut câs, e je une grande diference tra l’ûs efetîf dal furlan e la opinion su la sô impuartance: o insegnìn pôc la marilenghe ai nestris fruts, ma chei – a pene che a son plui grancj – no dinein il so valôr, e anzit a ‘nd ricognossin lis potenzialitâts e une dignitât di ûs che lis gjenerazions passadis no jerin abituadis a considerâ.
E je duncje une contradizion di fonde cuant che tancj politics le batin par lassâ ai gjenitôrs il compit esclusîf di insegnâ il furlan ai fîs, stant che in efiets nol è plui chel il contest preferît pe trasmission de marilenghe. La scuele, i amîs, la comunitât, a son vuê dispès un riferiment pai nestris fruts par imparâ il furlan, e soredut a son situazions che a son vivudis tant che normâls, e anzit «auspicabilis». Di fat, la plui part dai fantats che no fevele par furlan, e dîs che no lu fâs parcè che si vergogne. Atenzion, no de lenghe, ma ben dal fat di no vêle praticade, par vie che i gjenitôrs no ur e àn insegnade, disprivantju duncje di chê naturalece tal fevelâ che invezit a ricognossin e a presein tai coetanis furlanofons.
Redazion

Lenghe minoritarie / FluxJudri25 – Giassico

Redazion
Conferece “Lingue minoritarie: le capitali della cultura e il rilancio del territorio” . A son intirvignûts Elena Gasparin, Dree Valcic president de Clape di Culture Patrie dal Friûl, Eros Cisillino president ARLeF, William Cisillino diretôr ARLeF, l’On. Guido Germano Pettarin e il coletif Lis Tarlupulis. FluxJudri25.Ca sot l’intervint di Valcic. lei di plui +

L’EDITORIÂL / Un Friûl disarmât

Walter Tomada
Lant ator pe Italie dispès al capite, cuant che si dîs di jessi furlans, di cjatâ int che nus dîs “Ah, mi visi dal Friûl! O ai fat il militâr a Udin!”. Prin dal taramot, un abitant su dîs chenti al jere un soldât e cheste ereditât di “tiere di primulis e casermis” se puartìn […] lei di plui +

Contile juste / Plebissît pustiç

Diego Navarria
“MMandi, nono.” “Mandi frut!” “Dai mo, nono, no soi un frut. O ai disenûf agns e o ai pene finît il liceu!” “Par me tu sarâs simpri un frut, il prin nevôt. Però e je vere, tu sês deventât grant, une anime lungje. Se tu cressis ancjemò tu varâs di sbassâti par jentrâ in cjase, […] lei di plui +

Presentazion / Presentazion dal libri “Fûc su Gurize”. Intal ambit dal Cors Pratic di Lenghe e Culture Furlane inmaneâtde Societât Filologjiche Furlane

Redazion
Joibe ai 17 di Avrîl dal 2025 aes sîs e mieze sore sere (18.30)SALE CONFERENCIS DE BIBLIOTECHE COMUNÂLVie Rome 10, Vile di Ruvigne / Via Roma 10, S.Giacomo di Ragogna A intervegnin: DIEGO NAVARRIA colaboradôr dal mensîl ‘La Patrie dal Friûl’e DREE ANDREA VALCIC president de Clape di Culture ‘Patrie dal Friûl’Jentrade libare lei di plui +

5 Par mil / DANUS UNE MAN

Redazion
5 PAR MIL – Ancje chest an, cu la declarazion dai redits tu puedis dâi une man a La Patrie dal Friûl, il mensîl dut in lenghe furlane dal 1946. Nol coste nuie, baste meti il numar 01299830305 te casele juste: Sostegn dal volontariât e des altris organizazions no lucratîvis di utilitât sociâl, des associazions […] lei di plui +