Inte interviste, Fabio Pizzul al dîs che nol fevele furlan cui gjenitôrs, ma cun amîs e cusins sì. Une situazion strambe? No cussì tant che al samearès.
Che la lenghe furlane si stedi spostant in ambients e situazions difûr di chê tradizionâl de famee, al è un fenomen che si è daûr a osservâ za di cualchi timp in ca. Linda Picco, autore di diviersis ricercjis di caratar sociolinguistic par cont de Universitât dal Friûl, e rimarche di «vê cjatât simpri plui dispès cheste tindince a «puartâ fûr» il furlan dal contest familiâr, massime pai plui zovins».
Di fat, se pes personis di etât plui madure l’ûs dal furlan te famee di origjin e cui parincj plui drets e je dut câs ancjemò une consuetudin, par tancj zovins il furlan – che dispès il so ûs al è stât pierdût inte famee – si cîr di recuperâlu tant che une des lenghis pussibilis di socializazion, di doprâ cui amîs o inte comunitât stesse di apartignince. Dut câs, e je une grande diference tra l’ûs efetîf dal furlan e la opinion su la sô impuartance: o insegnìn pôc la marilenghe ai nestris fruts, ma chei – a pene che a son plui grancj – no dinein il so valôr, e anzit a ‘nd ricognossin lis potenzialitâts e une dignitât di ûs che lis gjenerazions passadis no jerin abituadis a considerâ.
E je duncje une contradizion di fonde cuant che tancj politics le batin par lassâ ai gjenitôrs il compit esclusîf di insegnâ il furlan ai fîs, stant che in efiets nol è plui chel il contest preferît pe trasmission de marilenghe. La scuele, i amîs, la comunitât, a son vuê dispès un riferiment pai nestris fruts par imparâ il furlan, e soredut a son situazions che a son vivudis tant che normâls, e anzit «auspicabilis». Di fat, la plui part dai fantats che no fevele par furlan, e dîs che no lu fâs parcè che si vergogne. Atenzion, no de lenghe, ma ben dal fat di no vêle praticade, par vie che i gjenitôrs no ur e àn insegnade, disprivantju duncje di chê naturalece tal fevelâ che invezit a ricognossin e a presein tai coetanis furlanofons.
Redazion
Stin dongje ae Patrie
Redazion
La seconde edizion de manifestazion “Stin dongje ae Patrie” e rapresente un moment di incuintri e di solidarietât cul mensîl “La Patrie dal Friûl”, gjornâl scrit fûr par fûr in lenghe furlane fintremai dal lontan 1946. Inte serade, che e sarà presentade dal diretôr Walter Tomada e di Serena Fogolini, si daran la volte musiciscj, […] lei di plui +
Pirulis di musiche e di storie / Un pitôr musicâl di San Denêl tal inovâl de sô muart: Giulio Urbanis (1540 – 1613)
Alessio Screm
Stant che tal articul chi sore o ai scrit di iconografie musicâl, la pirule di storie e di musiche di chest mês si intive a celebrâ un pitôr furlan che al à dât cetant in fat musiche piturade, e di lui si celebrin chest an i cuatricent e dîs agns de sô nassite. Lui al […] lei di plui +
Il cjastelîr plui grant di simpri / Sot des pleis de tiere: ae scuvierte de origjin dal çuc di Udin
Serena Fogolini
Daûr di une liende, di un proverbi o di une conte popolâr si plate simpri une fonde di veretât Al sarà forsit par cheste reson che cualchi mês indaûr, jessude la gnove di studis sientifics che a dimostravin la artificialitât dal çuc di Udin, nissun di noaltris si è maraveât plui di tant. Dal rest, […] lei di plui +
Lenghe / A Cormons si fevele dal furlan te informazion
Dree Valcic
L’impuartance dai mieç di comunicazion par la difusion de lenghis minoritariis. Cun Emanuele Galloni, Guido Germano Pettarin, Andrea Valcic. Al à moderat Wiliam Cisilino. lei di plui +
Musiche / Carniarmonie: trentedôs stagjons di armoniis te mont furlane
Alessio Screm
Il festival che al met in rêt midiant de musiche Cjargne, Valcjanâl e Cjanâl dal Fier A son trentedoi agns che la Cjargne e je protagoniste di armoniis musicâls estivis, graciis al festival de mont Carniarmonie, la prime vere rassegne musicâl che e à pandût une maniere di fâ culture che cumò e je cetant […] lei di plui +
La tiere e la grepie / Lis âfs (ancje chês cjargnelis) a svolin ancjemò sui cjamps dal Friûl
Adriano Del Fabro
Al cres il numar dai apicultôrs e dai bôçs, cundut des tantis dificoltâts che il setôr al à vût, che al à e che al è daûr a frontâ A son stâts agns dificii, tal passât, pes âfs (Apis mellifera) e pai apicultôrs. Prime preocupâts e in difese pai atacs dal acar Varroa; dopo i […] lei di plui +