Sfuei Mensîl Furlan Indipendent
Archivi de Patrie

Jo o soi di Udin

............

E je Irina che e à viodût il mâr pe prime volte a Lignan. Al è Sergio, colombian di 25 agns cun acent super furlan e Fofana, africane dal Mali cui fîs che a fevelin talian e furlan, francês e bambara. Int di Udin. A son lôr, insiemit cun citadins cinês, albanês e altris, i protagoniscj di “Jo o soi di Udin”, la gnove trasmission di Radio Onde Furlane partide ai 25 di Zenâr che e larà indenant par vot setemanis. Obietîf: compagnâ i scoltadôrs ator par Udin par scuvierzi cemût che e cambie la citât intal incuintri tra identitât locâl e identitâts di inaltrò. Daûr dai dâts Istat 2012, cun di fat, a Udin i residents che a rivin di altris bandis dal mont a son 14mil (rumens, albanês, ghanes e ucrains lis prins citadinancis). «Tratant des migrazions a nivel professional si fevele tant di burocrazie, di dirits e di leçs» e dîs Federica Manaigo de Associazion culturâl Etrarteo, che cun Paolo Ermano e condûs e e met adun la trasmission, cul contribût dal Assessorât pal Decentrament dal Comun di Udin «noaltris o vevin gust di fâ alc di mancul specialistic e plui incentrât su la cuotidianitât citadine». Ce vêso cjatât? «Par dîle vere, mancul “robis esotichis” di ce che o pensavin» e dîs «la int si cjate une vore ben in citât. Ae domande: ce cambiaressistu di Udin? Tantissims a rispuindin: nuie. Sbaliât ancje il clichè dai furlans sierâts. I emigrants che o vin cjatât a àn contats vîfs e salts cui locâi. Nol jere cussì scontât. Chest al è un biel segnâl di integrazion». No dome: «O pensavin di cjatâ plats forescj invezit chescj a preparin il frico e a tegnin pal Udin! Une siore de Ongjarie mi à dit che cuant che e va a cjatâ i parincj e po e torne in Frûl e dîs: o voi a cjase». E de lenghe furlane ce disino? «In tancj a àn dit di vê vût cualchi probleme in principi, parcè che invezit che imparâ une lenghe, tu âs di imparândi dôs. Ma passât il prin impat, par lôr capî o fevelâ cualchi peraule di furlan e je une robe che ju fâ sintî part de comunitât». La citât viodude cui voi di cui che al è rivât chi dal forest e je ancje chê de moschee di vie “di vascello”, dai ambients africans in borc de stazion  o de glesie ucraine in place Sant Jacum. E alore, par ducj chei che no dome a vivin a Udin, ma a son di Udin, l’apontament al è su Radio Onde Furlane la sabide aes 4 e mieze dopomisdì e in repliche il lunis aes 2 dopomisdì, ma lis pontadis si puedin cjatâ ancje sul blog dedicât al progjet www.joosoidiudin.tumblr.com. ❚
✒ Natascia Gargano

Lenghe minoritarie / FluxJudri25 – Giassico

Redazion
Conferece “Lingue minoritarie: le capitali della cultura e il rilancio del territorio” . A son intirvignûts Elena Gasparin, Dree Valcic president de Clape di Culture Patrie dal Friûl, Eros Cisillino president ARLeF, William Cisillino diretôr ARLeF, l’On. Guido Germano Pettarin e il coletif Lis Tarlupulis. FluxJudri25.Ca sot l’intervint di Valcic. lei di plui +

L’EDITORIÂL / Un Friûl disarmât

Walter Tomada
Lant ator pe Italie dispès al capite, cuant che si dîs di jessi furlans, di cjatâ int che nus dîs “Ah, mi visi dal Friûl! O ai fat il militâr a Udin!”. Prin dal taramot, un abitant su dîs chenti al jere un soldât e cheste ereditât di “tiere di primulis e casermis” se puartìn […] lei di plui +

Contile juste / Plebissît pustiç

Diego Navarria
“MMandi, nono.” “Mandi frut!” “Dai mo, nono, no soi un frut. O ai disenûf agns e o ai pene finît il liceu!” “Par me tu sarâs simpri un frut, il prin nevôt. Però e je vere, tu sês deventât grant, une anime lungje. Se tu cressis ancjemò tu varâs di sbassâti par jentrâ in cjase, […] lei di plui +

Presentazion / Presentazion dal libri “Fûc su Gurize”. Intal ambit dal Cors Pratic di Lenghe e Culture Furlane inmaneâtde Societât Filologjiche Furlane

Redazion
Joibe ai 17 di Avrîl dal 2025 aes sîs e mieze sore sere (18.30)SALE CONFERENCIS DE BIBLIOTECHE COMUNÂLVie Rome 10, Vile di Ruvigne / Via Roma 10, S.Giacomo di Ragogna A intervegnin: DIEGO NAVARRIA colaboradôr dal mensîl ‘La Patrie dal Friûl’e DREE ANDREA VALCIC president de Clape di Culture ‘Patrie dal Friûl’Jentrade libare lei di plui +

5 Par mil / DANUS UNE MAN

Redazion
5 PAR MIL – Ancje chest an, cu la declarazion dai redits tu puedis dâi une man a La Patrie dal Friûl, il mensîl dut in lenghe furlane dal 1946. Nol coste nuie, baste meti il numar 01299830305 te casele juste: Sostegn dal volontariât e des altris organizazions no lucratîvis di utilitât sociâl, des associazions […] lei di plui +