Sfuei Mensîl Furlan Indipendent
Archivi de Patrie

CULTURE – E-MARILENGHE. STORIA DEL FRIULI, ven a stai Storie dal Friûl

............

Cemût si fasie a cognossi la storie di une tiere e de sô int? Te ete di Internet ogni dubi e curiositât a son sodisfâts di buride cuntun zîr di clicks. Ducj i navigadôrs a cognossìn Vichipedie, la enciclopedie a gratis scrite dai utents e la sô siorece di contignûts. Di un an in ca però o vin ancje une altre risultive libare, ancje se ancjemò cun cualchi tassel mancjant, dedicade dome a la storie e a lis tradizions dal Friûl, o fevelìn di: www.storiadelfriuli.com. Ancje chest sît al pues jessi insiorât di bande dai utents; cheste gnove creature online e je coordenade di Daniele Revelant, un membri fondadôr dai Fantats Furlans, veteran dal moviment R.D.F. (Republiche democratiche furlane) che al lavore tal cjamp informatic.
Sgarfant indevant e indaûr tai contignûts di chest gnûf portâl si puedin lei apunts di storie cun links che nus menin in cualchi câs propite su Vichipedie, compagnâts di une interessante sezion di eBooks in formât PDF e di une pagjine cuntune demo di un Audiolibri che al è ancjemò in vore.
O cjatìn ancje une sezion dedicade al teritori, cuntune insolite struture: localitâts, cjistiei, santuaris, fortificazions e risiervis.
Il lat etnografic al è insiorât di une sezion su lis tradizions che par fâ cualchi esempli e cjape dentri cusine, musiche, poesie e sport.
CUI CHE O SIN E DI DULÀ CHE O VIGNÌN… PAR TALIAN?_ Ce che si note subite e je la sielte linguistiche par un sît bilengâl tes intenzions e che, stant a lis peraulis dal so manifest, si declare furlanist cence sudizions: lis pagjinis si presentin e, almancul in cheste prime fase di cressite, a dan plui pês ae lenghe taliane. Cemût mai cheste decision? Revelant nus dîs che ancje se al à stime pal lavôr di chei che a metin in pîts sîts di plante fûr par furlan, lui nol intint fâ garis di furlanitât: «Il fat di dâi prioritât al talian al permet la comprension di bande di ducj, no vin di dismenteâsi che il Friûl storichementri nol è mai stât monolengâl e la tutele dal furlan e je dome une des tapis dal recupar de nestre identitât, no il fin ultin». Peraulis di plui che un tic a stonin e che a fasin indreçâ i pêi parcè che a metin il furlan (tant par cambiâ) in posizion subordenade ae lenghe dal stât. La sielte dal talian e je legjitime e noaltris no le contestìn, ma parcè fâ chê puntualizazion tal «manifest» dal sît? Se propit si voleve garantî la comprension di bande di ducj (ma «ducj»… cui?) alore si varès podût sielzi l’inglês, la lenghe francje di mieç planete, come prime lenghe dal sît. Isal plui facil che la storie dal Friûl i interessi a un utent calabrês o a un sloven?
NO DOME STORIA/E_ Di là dal aspiet de lenghe, Storiadelfriuli.com al à un implant CMS cun cualchi element di social network, une grafiche dinamiche nete e in spirt cul Web 2.0, la pussibilitât di jentrâ doprant il profil di Facebook e la integrazion di elements di Google Maps; ducj imprescj che a son la garanzie di un sît a pâr cui timps.
Michele Calligaris

Gnovis / LA PATRIE DAL FRIÛL AL SALON DAL LIBRI DI TURIN 2026

Redazion
Dai 14 ai 18 di Mai no steit a cirînus, noaltris de “Patrie”: no sarin in Friûl, ma inaltrò.◆ No, no lìn in esili. Pal moment, jessi “furlans che no si rindin” nol è ancjemò une colpe. Salacor lu deventarà, ma pal moment o podin jessi “libars di sielzi” di lâ in “mission”. Une mission […] lei di plui +

GNOVIS / Il gnûf libri de Patrie: «Di scjas in scjas» di Agnul Floramo, su la storie dai taramots in Friûl. Presentazions a Majan, Pavie e Udin.

Redazion
Un libri su la storie dai taramots in Friûl nol esisteve. Il libri «Di scjas in scjas, i taramots inte storie furlane» di Agnul/Angelo Floramo al ripasse in mût clâr e cronologjic la storie dai taramots in Friûl, mostrant tant che il pericul sismic al sedi une presince costante inte nestre storie. La pene fortunade di Floramo e acompagne il […] lei di plui +

L’EDITORIÂL / I taramots che no si viodin

Walter Tomada
“Mê mari e veve 5 agns. E ricuarde che tai dîs dopo il taramot si viveve ducj insiemi e si davin ducj une man un cul altri. E prove tenarece e displasè pe int che no je plui, ma ancje tante braùre pe fuarce dimostrade de int furlane in cheste disgracie. Mê mari si vise […] lei di plui +