Sfuei Mensîl Furlan Indipendent
Archivi de Patrie

Cristine Noacco, “Morâr d’amor”, Udin, 2015

Laurin Zuan Nardin

“Cuarp di piere slavrât, / ferît, mai plui vuarît. / Il taramot ti à viert inmò la plaie: / si vioditi la cjaar. / Tu sopuartis. Simpri dret. / Nome nô si sintìn pleâts e avilîts / pes nestris miseriis. / Isal parcè che o durìn / cussì di mancul?”

◆ Cussì al è l’incipit de prime liriche par furlan di cheste racuelte (ed. Kappa Vu) di novante composizions poetichis dividudis in cuatri lenghis: cincuantecuatri par talian, vincjecuatri par furlan, cuatri par triestin, vot par francês. Lis cent e dodis pagjinis a son insioradis di cinc bielis ilustrazions e di une presentazion fisse, firmade di Francesco Zambon. Il titul al riclame un dai arbui plui tipics de campagne furlane, il morâr, ancje se la autore lu tradûs par talian cuntun gjeneric Albero d’amore. E un pôc dut il libri al è fat sù tant che un arbul, dividût come che al è in cuatri sezions: lidrîs, ramacis, butui e fueis. Lis lirichis furlanis a pandin la gjonde di contemplâ la nature in dut il so splendôr: lis cisilis, i riui, il scampanotâ, il gnotul, la mont dal Cjampon feride dal taramot. E po, lis personis: il contadin che al bat carton inte ostarie e al gjolt a sintî la ploie che e bagne i siei cjamps, il nono che al riduce sodisfat di vê onorade la marilenghe, barbe Fonso che al plante un morâr che al vignarà a someâi in dut e par dut a lui, Gjordan il scultôr di Sauris che al è bon di diliberâ figuris di oms e di feminis che a durmivin dentri intal len.
◆ Poesie semplice, fate di osservazions semplicis. Ma ancje poesie culte, cun riferiments a mîts de antichitât, tant che I doi pôi (p. 93) che a fasin pensâ a une des metamorfosis di Ovidi, chê di Apol e Dafne, ancje se i arbui no son chei stes dal mît. O ben i romançs di cort de Ete di Mieç, tant che Tristan e Isote o ben Erec e Enide. Infin la ultime liriche, chê che e siere il libri, e je la traduzion di un rondel dal poete cortês Charles d’Orléans.
◆ Operazion interessante, chest miscliç di temis e di lenghis. E salte fûr di bessole une domande: vino di jessi displasûts che no dut il libri al sedi scrit par furlan, o ben vino di jessi contents che un bon cuart di un libri cussì articolât al sedi stât scrit par furlan? ❚

Lenghe minoritarie / FluxJudri25 – Giassico

Redazion
Conferece “Lingue minoritarie: le capitali della cultura e il rilancio del territorio” . A son intirvignûts Elena Gasparin, Dree Valcic president de Clape di Culture Patrie dal Friûl, Eros Cisillino president ARLeF, William Cisillino diretôr ARLeF, l’On. Guido Germano Pettarin e il coletif Lis Tarlupulis. FluxJudri25.Ca sot l’intervint di Valcic. lei di plui +

L’EDITORIÂL / Un Friûl disarmât

Walter Tomada
Lant ator pe Italie dispès al capite, cuant che si dîs di jessi furlans, di cjatâ int che nus dîs “Ah, mi visi dal Friûl! O ai fat il militâr a Udin!”. Prin dal taramot, un abitant su dîs chenti al jere un soldât e cheste ereditât di “tiere di primulis e casermis” se puartìn […] lei di plui +

Contile juste / Plebissît pustiç

Diego Navarria
“MMandi, nono.” “Mandi frut!” “Dai mo, nono, no soi un frut. O ai disenûf agns e o ai pene finît il liceu!” “Par me tu sarâs simpri un frut, il prin nevôt. Però e je vere, tu sês deventât grant, une anime lungje. Se tu cressis ancjemò tu varâs di sbassâti par jentrâ in cjase, […] lei di plui +

Presentazion / Presentazion dal libri “Fûc su Gurize”. Intal ambit dal Cors Pratic di Lenghe e Culture Furlane inmaneâtde Societât Filologjiche Furlane

Redazion
Joibe ai 17 di Avrîl dal 2025 aes sîs e mieze sore sere (18.30)SALE CONFERENCIS DE BIBLIOTECHE COMUNÂLVie Rome 10, Vile di Ruvigne / Via Roma 10, S.Giacomo di Ragogna A intervegnin: DIEGO NAVARRIA colaboradôr dal mensîl ‘La Patrie dal Friûl’e DREE ANDREA VALCIC president de Clape di Culture ‘Patrie dal Friûl’Jentrade libare lei di plui +

5 Par mil / DANUS UNE MAN

Redazion
5 PAR MIL – Ancje chest an, cu la declarazion dai redits tu puedis dâi une man a La Patrie dal Friûl, il mensîl dut in lenghe furlane dal 1946. Nol coste nuie, baste meti il numar 01299830305 te casele juste: Sostegn dal volontariât e des altris organizazions no lucratîvis di utilitât sociâl, des associazions […] lei di plui +