Biadelore il Teatri di Udin si piture di furlan. Dentri de rassegne Sipari Furlan, che o vin fevelât tai numars stâts ,al à debutât ai 20 di Avrîl il spetacul teatrâl in lenghe furlane «Odissee». Vignude fûr de sinergjie tra Teatri Gnûf «Giovanni da Udine», la Provincie di Udin e la Academie Civiche di Art Dramatiche «Nico Pepe» cul sostegn de Fondazion Crup e la partecipazion de Cjamare di Cumierç di Udin, il spetacul al à origjin de traduzion dal grêc al furlan di Alessandro Carrozzo e Pierluigi Visintin e de rivisitazion dramaturgjiche di Claudio De Maglio, regjist oltri che autôr de dramaturgjie, e Carlo Tolazzi, curadôr pai tescj.
IL SPETACUL_ Une produzion imponente cun desine di atôrs, ancje no furlans, che a àn tignude la sene par passe 3 oris, cu la metude in sene dai pas principâi e la alternance cun moment di leturis proietâts sul palc. La afluence dal public e je stade forsit inferiôr a ce che si podeve spietâ par une «prime» assolude.
Si à di dî che il spetacul al patìs par une cierte dialetizazion, che se pes variantis dal furlan dopradis e pues jessi une soluzion interessante che e va a marcâ il patrimoni eterogjeni de lenghe furlane, par altris sieltis a risulte dal dut fûr dal vade.
DUBIS_ In sede di presentazion Carlo Tolazzi al veve vût dit «abbiamo immaginato la Grecia come un grande Friuli». Chest al è stât rapresentât «contaminant» il test di Carrozzo-Visintin midiant dal recupero di cuatri o cinc varietâts dal furlan, come che si diseve, comprindût chel di Navarons di Novella Cantarutti che vie pal spetacul e à emozionât ducj leint un pas de traduzion. Tolazzi al veve smenteât di nomenâ la «Venezia Giulia»: di fat tal spetacul a un ciert pont si fevele par triestin (par esempli, i triscj Proci che a smicjin Penelope e il ream di Ulìs; lis Sirenis tentadoris che dopo vê cirût di striâ Odisseu cjantant in maniere maraveose par furlan, dopo si lamentin par triestin). Se si voleve marcâ une diviersitât te espression, forsit al sarès stât preferibil sielzi une altre lenghe… parcè no l’inglês par fâ fevelâ i personâçs diviers? No si capìs ce che al centre il dialet triestin, e un prin at prin at che ogni tant al sbrisse in maniere pericolose un tic masse tal ridicul, intun spetacul gjavât fûr di une opare fate par jessi un pont fer par un ûs «alt» de lenghe furlane. O forsit lu si capìs…
REDAZION
Lenghe minoritarie / FluxJudri25 – Giassico
Redazion
Conferece “Lingue minoritarie: le capitali della cultura e il rilancio del territorio” . A son intirvignûts Elena Gasparin, Dree Valcic president de Clape di Culture Patrie dal Friûl, Eros Cisillino president ARLeF, William Cisillino diretôr ARLeF, l’On. Guido Germano Pettarin e il coletif Lis Tarlupulis. FluxJudri25.Ca sot l’intervint di Valcic. lei di plui +
L’EDITORIÂL / Un Friûl disarmât
Walter Tomada
Lant ator pe Italie dispès al capite, cuant che si dîs di jessi furlans, di cjatâ int che nus dîs “Ah, mi visi dal Friûl! O ai fat il militâr a Udin!”. Prin dal taramot, un abitant su dîs chenti al jere un soldât e cheste ereditât di “tiere di primulis e casermis” se puartìn […] lei di plui +
Contile juste / Plebissît pustiç
Diego Navarria
“MMandi, nono.” “Mandi frut!” “Dai mo, nono, no soi un frut. O ai disenûf agns e o ai pene finît il liceu!” “Par me tu sarâs simpri un frut, il prin nevôt. Però e je vere, tu sês deventât grant, une anime lungje. Se tu cressis ancjemò tu varâs di sbassâti par jentrâ in cjase, […] lei di plui +
Presentazion / Presentazion dal libri “Fûc su Gurize”. Intal ambit dal Cors Pratic di Lenghe e Culture Furlane inmaneâtde Societât Filologjiche Furlane
Redazion
Joibe ai 17 di Avrîl dal 2025 aes sîs e mieze sore sere (18.30)SALE CONFERENCIS DE BIBLIOTECHE COMUNÂLVie Rome 10, Vile di Ruvigne / Via Roma 10, S.Giacomo di Ragogna A intervegnin: DIEGO NAVARRIA colaboradôr dal mensîl ‘La Patrie dal Friûl’e DREE ANDREA VALCIC president de Clape di Culture ‘Patrie dal Friûl’Jentrade libare lei di plui +
5 Par mil / DANUS UNE MAN
Redazion
5 PAR MIL – Ancje chest an, cu la declarazion dai redits tu puedis dâi une man a La Patrie dal Friûl, il mensîl dut in lenghe furlane dal 1946. Nol coste nuie, baste meti il numar 01299830305 te casele juste: Sostegn dal volontariât e des altris organizazions no lucratîvis di utilitât sociâl, des associazions […] lei di plui +
Cungjò / Mandi, Bruno.
Redazion
Al declarave “che nol è dificil fâ telecronachis in marilenghe e che il furlan al à peraulis e espressions di pueste par fâlu”. lei di plui +