Eleanor Callanan e fevele furlan cul acent inglês. Al è bielonon di sintî. «O capìs dut ma no stait a fâmi tabaiâ parcè che no rivi a fâ un discors dignitôs», d precise jê cun umiltât. A je nassude a Melbourne, in Australie, intune famee di origjin irlandese. Ma di simpri e à vût leams di altris bandis: «Lis mês amiis di scuele a jerin emilianis e une volte ur ai dit, prin di partî par un viaç in Italie, “cuissà se mi cjati cussì ben che o resti là”». Plui o mancul e je lade propit in cheste maniere. Eleanor e à cjatât di vore a Milan e daspò in Friûl, e fâs la “letore” te Universitât dal Friûl. E à sposât un om che al fevele “slâf” (come che e à dit jê) parcè che al à la mari da lis Vals dal Nadison e il pari di Flum. E je lade a stâ a Are di Tresesin, “in campagne, dulà che il celulâr al fâs fature a cjapâ”, e conte riduçant. E dopo 20 agns in Italie, e je achì in Friûl dal 1991, e je rivade adore ancje a vê la citadinance taliane. L’ultin dì di Zenâr di chest an e à fat il zurament di fedeltât a la Costituzion taliane denant dal sindic, Andrea Mansutti, e di tancj amîs rivâts par condividi cun jê chest moment tant spietât. «O vevi domandât di podê zurâ par furlan – nus dîs – ma mi àn dit che no si pues… E alore i miei students da la Universitât mi àn preparât un zurament scherzôs, come un cartelon di lauree, dut scrit par furlan che o ai let dopo, vie pal rinfresc che o vevi organizât». I vevin scrit che e veve di zurâ «di no lassâ plui tal plat frico e polente», a vevin contât la sô storie ricuardant ancje che e jere rivade seconde, cuntun so toc, tal Festival da la cjançon furlane dal 2003. «In chê volte o vevi scrit une poesie par inglês che dopo e je stade musicade e voltade par furlan», e precise Eleanor che e va dilunc ricuardantle a memorie. Il titul “Une buinore di Mai”. Ma cemût aie fat a imparâ la marilenghe, i domandin. «O ai simpri vivût in piçui paîs, a Pagnà, a Terençan, cumò a Are, e achì cuant che tu jentris intune buteghe a cjoli il pan o il gjornal ducj a fevelin par furlan, tu lu imparis par fuarce». Eleonor, che cumò e à dôs citadinancis, chê taliane e chê australiane, e à finît di pôc un master di ricercje sui rapuarts interculturâi a Dublin, in Irlande, e la sô tesi e tratave da lis tradizions furlanis e in particolâr di cemût che a vegnin mantignudis vivis dai imigrâts furlans in Australie.
Valentina Pagani
Lenghe minoritarie / FluxJudri25 – Giassico
Redazion
Conferece “Lingue minoritarie: le capitali della cultura e il rilancio del territorio” . A son intirvignûts Elena Gasparin, Dree Valcic president de Clape di Culture Patrie dal Friûl, Eros Cisillino president ARLeF, William Cisillino diretôr ARLeF, l’On. Guido Germano Pettarin e il coletif Lis Tarlupulis. FluxJudri25.Ca sot l’intervint di Valcic. lei di plui +
L’EDITORIÂL / Un Friûl disarmât
Walter Tomada
Lant ator pe Italie dispès al capite, cuant che si dîs di jessi furlans, di cjatâ int che nus dîs “Ah, mi visi dal Friûl! O ai fat il militâr a Udin!”. Prin dal taramot, un abitant su dîs chenti al jere un soldât e cheste ereditât di “tiere di primulis e casermis” se puartìn […] lei di plui +
Contile juste / Plebissît pustiç
Diego Navarria
“MMandi, nono.” “Mandi frut!” “Dai mo, nono, no soi un frut. O ai disenûf agns e o ai pene finît il liceu!” “Par me tu sarâs simpri un frut, il prin nevôt. Però e je vere, tu sês deventât grant, une anime lungje. Se tu cressis ancjemò tu varâs di sbassâti par jentrâ in cjase, […] lei di plui +
Presentazion / Presentazion dal libri “Fûc su Gurize”. Intal ambit dal Cors Pratic di Lenghe e Culture Furlane inmaneâtde Societât Filologjiche Furlane
Redazion
Joibe ai 17 di Avrîl dal 2025 aes sîs e mieze sore sere (18.30)SALE CONFERENCIS DE BIBLIOTECHE COMUNÂLVie Rome 10, Vile di Ruvigne / Via Roma 10, S.Giacomo di Ragogna A intervegnin: DIEGO NAVARRIA colaboradôr dal mensîl ‘La Patrie dal Friûl’e DREE ANDREA VALCIC president de Clape di Culture ‘Patrie dal Friûl’Jentrade libare lei di plui +
5 Par mil / DANUS UNE MAN
Redazion
5 PAR MIL – Ancje chest an, cu la declarazion dai redits tu puedis dâi une man a La Patrie dal Friûl, il mensîl dut in lenghe furlane dal 1946. Nol coste nuie, baste meti il numar 01299830305 te casele juste: Sostegn dal volontariât e des altris organizazions no lucratîvis di utilitât sociâl, des associazions […] lei di plui +
Cungjò / Mandi, Bruno.
Redazion
Al declarave “che nol è dificil fâ telecronachis in marilenghe e che il furlan al à peraulis e espressions di pueste par fâlu”. lei di plui +